J'ai toujours voulu être en contact. Mais je ne pouvais pas avouer ce que j'avais fait. | Open Subtitles | قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت |
Je dois y aller. On reste en contact. C'était Jack ? | Open Subtitles | سوف أذهب سأكون على تواصل هل كان هذا جاك؟ |
Reste en contact avec la radio dans la voiture, d'accord ? | Open Subtitles | ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟ |
Je vous tiens au courant. Je vous tiens au courant. Je vous tiens au courant. | Open Subtitles | سأكون على تواصل إشتر اسهم شركة الحديد بالقدر الكبير |
Tu es en contact avec les autres conseillers des ministres ? | Open Subtitles | هل انت على تواصل مع مستشارين اعلاميين بهذا الخصوص؟ |
Je suis en contact avec un collègue là-dessous. Ils n'attendent plus que le jour J. | Open Subtitles | أنا على تواصل بشريكى فى الأسفل انهم ينتظرون أن نحدد لهم الميعاد |
M. Yumkella est par ailleurs en contact permanent avec le Conseil du personnel et tient à rendre hommage à son Président. | UN | وأشار إلى أنه كان على تواصل مستمر مع مجلس الموظفين، وأنه يُثني على رئيس المجلس. |
T'es toujours en contact avec ce gars au ministère de la Justice ? | Open Subtitles | هل ما زلت على تواصل مع ذلك الرجل في وزارة العدل؟ |
En gros, on donne l'impression aux gens qu'ils restent en contact avec leurs parents ou amis sans avoir à le faire. | Open Subtitles | جعلناه يبدو في الأساس وكأنك تبقين على تواصل مع أهلك أو أي أحد دون الحاجة إلى البقاء على تواصل مع الأهل |
Êtes-vous en contact avec le vrai hacker ? | Open Subtitles | سيد ستيبلز هل انت على تواصل مع المخترق الحقيقي |
Je veux que le FBI soit en contact avec tous les médias du New Jersey, Connecticut, et de Philadelphie. | Open Subtitles | أجعلي من أتصالات المباحث الفدرالية على تواصل مع وسائل الإعلام الإخبارية في كل من الولايات نيوجيرسي .. |
Échangeons nos numéros pour rester en contact. | Open Subtitles | نريد تبادل أرقام الهاتف حتى نبقى على تواصل |
Je suis restée en contact avec elle pendant les 25 dernières années. | Open Subtitles | لقد بقيت على تواصل معها في آخر 25 سنة مضت |
D'après la tante, elles ne sont restées en contact que peu de temps après le massacre. | Open Subtitles | لكن كما تقول خالتها لقد بقوا على تواصل لفترة بسيطة بعد المجزرة |
Je reste en contact, je m'assure que l'ordre restrictif fonctionne. | Open Subtitles | لقد بقيت على تواصل لكي أتأكد من أن تلك الأوامر قائمة |
Mes hommes quadrillent les stations-service, aires de repos, tous les lieux où le suspect a pu entrer en contact avec les victimes. | Open Subtitles | جعلت الرجال يحققون في محطات الوقود، والاستراحات وأي مكان قد يكون قد حصل به الجاني على تواصل مع الضحايا |
Laissez-moi vous donner mon email. On peut rester en contact. | Open Subtitles | لذا دعني أعطيك بريدي الإلكتروني ويمكننا البقاء على تواصل |
En fait, nous venons de découvrir que l'un d'entre eux a été en contact avec lui récemment, et est totalement au courant de son complot. | Open Subtitles | في واقع الأمر،لقد اكتشفنا لتونا أن أحدهم كان على تواصل مؤخرًا معه و على دراية تامة بمخططه |
Nous vous recontacterons. | Open Subtitles | حسناً، سنكون على تواصل |
Je te contacterai en ce qui concerne les détails, demain. | Open Subtitles | سأكون على تواصل بما بتعلق بالتفاصيل بالغد. |
Laissez-nous vos coordonnées, et on vous contactera si on a du nouveau. | Open Subtitles | لماذا لا نحصل على معلومات الاتصال بك وسنكون على تواصل في حال وجدت أي تطوّرات بالقضية |
Quand vous êtes sur le terrain, il faut être systématiquement en communication avec votre équipe afin de travailler parfaitement synchro tout le temps. | Open Subtitles | عندما تكون في الميدان الهدف عادة يكون على تواصل تام مع فريقك لمزامنة الأوقات و لكن عند تكون المهمة |
Toutes les missions prévues à l'aide d'instruments de rétrodiffusion des UV solaires sont nécessaires pour assurer la continuité des observations et préserver la surabondance nécessaire de données. | UN | وهناك حاجة لجميع البعثات المقرّرة التي تنطوي على أجهزة قياس كثافة الموجات الشمسية المرتدة وذلك من أجل الحفاظ على تواصل تلك العمليات وعلى التكرارية اللازمة. |
Rentrez chez vous, agissez normalement et on se recontacte. D'accord ? | Open Subtitles | إذهبوا إلى المنزل وكونوا طبيعين وسنبقى على تواصل ,حسنٌ ؟ |