"على توصية الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • sur la recommandation du Groupe
        
    • à la recommandation du Groupe
        
    • des recommandations du Groupe
        
    • sur recommandation du Groupe
        
    • cette recommandation du Groupe
        
    • à la recommandation que le Groupe
        
    • la recommandation du Groupe de
        
    • comme recommandé par le Groupe
        
    sur la recommandation du Groupe consultatif du Fonds des contributions volontaires pour la Décennie, le Coordonnateur de la Décennie a décidé d'appuyer le séminaire. UN وبناء على توصية الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي قرر المنسق تقديم الدعم لحلقة العمل.
    Il note à cet égard que la CDI, sur la recommandation du Groupe de travail, a adopté un texte provisoire sur lequel les gouvernements sont appelés à se prononcer. UN ولاحظ في هذا الصدد أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت، بناء على توصية الفريق العامل، نصا مؤقتا طُلِبَ من الحكومات أن تبدي رأيها بشأنه.
    Elle a également marqué son accord sur la recommandation du Groupe tendant à faire une étude de faisabilité sur plusieurs autres sujets pour déterminer s'il convenait de les inclure dans le programme de travail à long terme. UN ووافقت أيضا على توصية الفريق العامل بإعداد دراسة جدوى لعدد من المواضيع اﻷخرى سينظر الفريق في مدى استنساب إدراجها في برنامج العمل الطويل اﻷجل.
    Toutefois, une large majorité de membres du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale a adhéré à la recommandation du Groupe de travail. UN ومع ذلك، وافقت أغلبية كبيرة من أعضاء فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية على توصية الفريق العامل.
    161. Sur la base des recommandations du Groupe de travail, la Commission a décidé : UN ١٦١- وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل:
    Depuis la dix-neuvième session de l'Autorité, le Fonds a accordé deux nouvelles subventions sur la recommandation du Groupe consultatif. UN 84 - ومنذ أن عقدت السلطة دورتها التاسعة عشرة، قُدمت منحتان من الصندوق بناء على توصية الفريق الاستشاري.
    sur la recommandation du Groupe de travail, le Comité a décidé de revoir son formulaire type de présentation des communications. UN 17 - وبناء على توصية الفريق العامل، قررت اللجنة تنقيح استمارتها النموذجية للبلاغات.
    sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى تقديم مزيد من المعلومات عن ممارساتها في إبداء الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى توفير المزيد من المعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    Le 30 mai, sur la recommandation du Groupe de travail, le Gouvernement dominicain a organisé une visite volontaire de représentants des États membres du Groupe de travail au siège de l'Institut à Saint-Domingue. UN 18 - وفي 30 أيار/مايو، بناء على توصية الفريق العامل، نظمـت حكومة الجمهورية الدومينيكية زيارة طوعيـة لممثلي الدول الأعضاء في الفريق العامل إلى مقـر المعهد في سانتو دومينغو.
    sur la recommandation du Groupe de travail, la Commission a prié le secrétariat d'adresser aux gouvernements un questionnaire les invitant à fournir des informations supplémentaires sur leur pratique en matière de formulation et d'interprétation des actes unilatéraux. UN وطلبت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل، أن يُعمَّم على الحكومات استبيان يدعوها إلى تقديم مزيد من المعلومات عن ممارساتها في إبداء الأفعال الانفرادية وتفسير هذه الأفعال.
    La bourse est attribuée par le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique de l'ONU, sur la recommandation du Groupe consultatif. UN 21 - ويتولى منح الزمالات وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بناء على توصية الفريق الاستشاري.
    41. sur la recommandation du Groupe de travail I, le Comité, à sa 7ème séance plénière, le 2 septembre, a adopté les conclusions suivantes sur le point 3 b) : UN ٤١- بناء على توصية الفريق العامل اﻷول، وافقت اللجنة، في جلستها العامة السابعة المعقودة في ٢ أيلول/سبتمبر، على الاستنتاجات التالية المتعلقة بالبند الفرعي ٣)ب(:
    Le Secrétariat a proposé le délai de grâce de 14 jours et il souscrit à la recommandation du Groupe de travail. UN واقترحت اﻷمانة العامة اﻷخذ بفترة السماح التي تبلغ ٤١ يوما ووافقت على توصية الفريق العامل.
    Le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Groupe de travail. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية الفريق العامل.
    Toutefois, le Groupe émet de fortes réserves quant à la recommandation du Groupe consultatif de haut niveau tendant à établir une relation entre la condition et l'état du matériel appartenant aux contingents et le taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN ولكن المجموعة لها تحفظات قوية على توصية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بأن ترتبط حالة ووضع المعدات المملوكة للوحدات بمعدلات التكاليف المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات.
    168. Sur la base des recommandations du Groupe de travail la Commission a décidé : UN ٨٦١- وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل:
    Les bourses sont attribuées sur recommandation du Groupe consultatif. UN وتقــدم المنح بناء على توصية الفريق الاستشاري.
    41. À sa 1449e séance, le Comité spécial a adopté cette recommandation du Groupe de travail. UN ٤١ - وفي الجلسة ١٤٤٩، وافقت اللجنة الخاصة، على توصية الفريق العامل المذكورة أعلاه.
    34. Le Comité a souscrit à la recommandation que le Groupe de travail a formulée au paragraphe 115 de son rapport concernant le calcul du revenu national par habitant. UN ٣٤ - وافقت اللجنة على توصية الفريق العامل الواردة في الفقرة ١١٥ من تقريره بشأن تحديد الدخل القومي للفرد الواحد.
    6. comme recommandé par le Groupe de travail de la phase II, un groupe spécial composé d'experts techniques et financiers de sept pays qui fournissent des contingents s'est réuni en mai 1995, à l'invitation du Royaume-Uni, avec des représentants du Secrétariat, en vue d'élaborer des taux qui devaient être examinés par le Groupe de travail de la phase III. UN ٦ - وبناء على توصية الفريق المعني بالمرحلة الثانية، اجتمع فريق عامل مخصص استضافته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مشكل من خبراء تقنيين وماليين من سبعة بلدان مساهمة بقوات، مع ممثلين من اﻷمانة العامة في أيار/مايو ١٩٩٥ لوضع معدلات يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus