T'as menti à un homme d'Église dans son foyer, avec son thé et ses biscuits ? | Open Subtitles | إذاً لقد كذبت على رجل القدير في منزلة حول طاولته الشاي و الفطيرة |
Veux-tu réellement jeter la pierre à un homme qui est trop incompétent pour se défendre ? | Open Subtitles | أَعْني، تُريدُ حقاً أن ترمي كتابا على رجل عاجز عن الدفاع عن نفسه؟ |
La meilleure façon d'oublier un homme est d'en trouver un nouveau. | Open Subtitles | أفضل طريقة للحصول على رجل من خلال رجل جديد. |
On ne peut peut-être pas compter que sur un seul homme. | Open Subtitles | أعني، ربما من الأفضل عدم الاعتماد على رجل واحد |
Une piste, un gars fait du marché noir de médicaments. | Open Subtitles | حصلت على رجل يتعامل بالأدوية في السوق السوداء. |
Parce que mon beau-père m'a obligé à baiser un type honnête... un homme digne, et riche. | Open Subtitles | لأن حماى يريدنى أن أحتال على رجل طيب أن أسلب رجلاً نزيهاً ماله |
Je viens officiellement réclamer l'aide de la police pour localiser un homme qui s'appelle David Teagues. | Open Subtitles | جئت رسميا لطلب المساعدة من الشرطة في العثور على رجل يدعى دايفد تيكز |
Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. | Open Subtitles | وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا |
Partez dans ces rues sombres que vous connaissez si bien, ces allées puantes, ces ruelles secrètes, et trouvez un homme mauvais ! | Open Subtitles | اذهبن لتلك الشوارع المظلمة التي تعرفهن جيداً، تلك الأزقة الكريهة والممرات السرية المظلمة واعثرن على رجل سيء .. |
Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. | Open Subtitles | انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده |
"Une femme pour trouver un homme pour trouver une femme." | Open Subtitles | امرأة تعثر على رجل يعثر بدوره على امرأة؟ |
N'installez pas de surveillance à l'intérieur du propre hôtel d'un homme. | Open Subtitles | لا تحاولان أن تتصنتا على رجل من داخل فندقه |
Une fille ne peut pas dire à un homme quand exactement il doit faire une chose. | Open Subtitles | لا يمكن لفتاة أن تملي على رجل ميعاد ما يتعيّن عليه قضاءه بالتحديد. |
Que penseriez-vous d'un homme qui se laisserait acheter dans les cinq premières minutes d'une rencontre ? | Open Subtitles | كيف تحكم على رجل أنّك يمكنك أن تشتريه بعد 5 دقائق من مقابلته؟ |
Jamais tirer sur un homme de haut calibre, avec une balle de bas calibre | Open Subtitles | لا تطلق النار على رجل يحمل سلاح كبير بواسطة رصاصة صغيرة. |
Qu'on a trouvé un cadavre sur un bateau et qu'on lui a volé son fric. | Open Subtitles | أنخبره بشأن عثورنا على رجل ميت بالقارب و بأننا سرقنا نقوده ؟ |
Les Palestiniens ont affirmé qu'un colon avait tiré sur un jeune homme de 25 ans, le blessant assez sérieusement à la jambe. | UN | وادعى الفلسطينيون أن أحد المستوطنين أطلق النار على رجل فلسطيني يبلغ من العمر ٢٥ عاما وأصابه في ساقه إصابة معتدلة. |
Ça serait dur pour un gars comme ça de se contenir l'hiver, donc que fait-il en basse saison pour assouvir cette envie ? | Open Subtitles | سوف يكون ذلك صعبا على رجل مثل ذلك ان ينتهي فقط قبل الشتاء اذا فماذا يفعل في ذلك الوقت ليحافظ على اثارته ؟ |
Pourquoi est-ce qu'un type normal comme moi devrait payer 15 dollars un billet pour que les studios puissent payer de gros salaires aux Air Bud et Ray Liotta du monde ? | Open Subtitles | لماذا يتحتم على رجل سويّ مثلي صرف تذكرة بـ15 دولار حتى يمكن للأستوديهات دفع معاشات ضخمة |
Que le musée du Louvre ne doit pas son nom à un mec appelé Dulouvre ? | Open Subtitles | تتعلمين ان الفضاء و الجغرافية والمتاحف لم تُطلق على رجل أسمه أيرون الفضائي؟ |
Et vous trouverez pas d'homme ici. | Open Subtitles | ولن تحصلي أبداً على رجل آخر في هذه المدينة. |
Il y a deux façons de juger un homme au premier coup d'œil. | Open Subtitles | هناك طريقتان فقط الحكم على رجل لأول وهلة |
Toujours à Khan Younis, un homme aurait été blessé par balle par des hommes armés qui étaient recherchés. | UN | وفي خان يونس أيضا أبلغ أن مسلحين مطلوبين قد أطلقوا النار على رجل وجرحوه. |
C'est également le cas de l'homme politique qui, dans son propre intérêt ou dans celui de son parti, tente d'étouffer un scandale financier, mais ne peut le faire qu'avec l'aide d'autres personnes dont il va acheter l'action ou l'inaction. | UN | ويصدق هذا أيضاً على رجل السياسة الذي يحاول، لمصلحته الشخصية أو لمصلحة حزبه، ستر فضيحة مالية لكنه لا يستطيع أن يفعل ذلك بدون مساعدة أشخاص آخرين يقوم بشراء معاونتهم أو سكوتهم. |