"على مايرام" - Traduction Arabe en Français

    • va bien
        
    • va aller
        
    • vas bien
        
    • bien se passer
        
    • allez bien
        
    • bon
        
    • allait bien
        
    • ça va
        
    • d'accord
        
    • ira bien
        
    • bien passé
        
    Tout va bien. Je savais ce que je faisais. C'est... Open Subtitles الأمور على مايرام أعرف ماكنت أفعله , انه
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    - Situation ? - Ça va aller. Tout va bien. Open Subtitles سيكون كل شيئ على مايرام عليكِ بالجلوس هنا
    Ça va aller ma chérie, tu auras besoin de maquillage jaune. Open Subtitles ستصبحين على مايرام عزيزتي فقط القليل من اللون الاصفر
    Elle va bien? Oui, Ca va mieux C'est un accident bizarre. Open Subtitles أجل، ستكون على مايرام لم يكن سوى حادثاً مروعاً
    Non, tout va bien. Il fait partie de moi et... si je l'enlevais, on sait jamais, ma colonne pourrait s'effondrer. Open Subtitles لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل
    Ne vous en faites pas, mon père, tout va bien aller. Open Subtitles لا تقلق يا أبتي، كل شيء سيكون على مايرام
    Ça va bien se passer. Je serai là dans une heure. Open Subtitles سيكون كل شيء على مايرام سأكون عندك خلال ساعه
    Eh bien, dans ce cas, on devrait lui faire savoir que tout va bien. Open Subtitles حسناً في هذه الحالة سندعها تعلم أن كل شيء على مايرام
    On prend le vol de 19 h, si tout va bien. Open Subtitles حجزنا على الساعة السابعة إذا سارت الأمور على مايرام
    Tout va bien se passer. Tes amies vont bien, tout va bien se passer. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    J'ai enfin l'impression que tout va bien se passer. Open Subtitles أخيراً أشعر وكأن كل شيئ سيكون على مايرام
    Non, le prince a été retrouvé. Il va bien. Open Subtitles . كلا, لقد عُثر على الأمير , إنهُ على مايرام
    Tout va bien, mais de telles choses me font me demander si Emily est la bonne. Open Subtitles نحن على مايرام لكن الاشياء مثل هذه تجعلني اتسائل إن كانت إيملي الشخص المناسب لي
    Ça va aller si je pars et que j'essaye de voir ta mère ? Open Subtitles أستكونين على مايرام ؟ لو غادرتُ و حاولتُ رؤية والدتكِ ؟
    Dans le quartier depuis un bail. Tu vas bien ? Open Subtitles لقد كنتَ بالحيّ كثيراً أأنتَ على مايرام ؟
    Je croyais avoir une tumeur, mais ils m'ont dit que tout allez bien. Open Subtitles ظننت أنّ لدي ورم ولكنه أخبرني أن كل شيء على مايرام
    C'est bon, on va juste faire la fête à la patinoire. Open Subtitles كل شيء على مايرام سننقل الحفلة إلى ساحة التزلج
    Oui, je l'ai appelé une fois pour vérifier et être sur qu'il allait bien Open Subtitles نعم اتصلت مرة واحد للتحقق لأاتاكد جيدا من انه على مايرام
    Tu sais, une partie de mon travaille consiste à faire croire que je suis d'accord avec les demandes les plus farfelues. Open Subtitles هل تعرف ان جزء من وظيفتى ان التظاهر بأن كل شئ على مايرام وانفذ طلبات الناس المجنونة
    Il ira bien... ou elle, car elle nous aura nous. Open Subtitles أو هي ستكون على مايرام لأننا سنكون معها.
    J'ai parlé à ma mère hier soir. Et j'en conclus que ça ne s'est pas bien passé. Open Subtitles .وأفهمُ من ذلك أنهُ لمْ يجريّ على مايرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus