"على مشروعي القرارين" - Traduction Arabe en Français

    • sur les projets de résolution
        
    • des projets de résolution
        
    • sur les deux projets de résolution
        
    • des deux projets de résolution
        
    • que les projets de résolution
        
    • aux projets de
        
    • ces deux projets de résolution
        
    Pour ces raisons, l'Australie a dû, malheureusement, s'abstenir sur les projets de résolution. UN ولهذه الأسباب، اضطرت أستراليا، مع الأسف، إلى الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Le Conseil, conformément à l'article 32 de son règlement intérieur provisoire, a ensuite procédé au vote sur les projets de résolution dans l'ordre où ils avaient été présentés. UN ١٢١- وشرع المجلس بعد ذلك، وفقا للمادة ٢٣ من النظام الداخلي، في التصويت على مشروعي القرارين بترتيب تقديمهما.
    L'Assemblée générale procède au vote sur les projets de résolution A/49/L.51 et A/49/L.52. UN وشرعت الجمعية العامة بالتصويت على مشروعي القرارين A/49/L.51 و A/49/L.52
    Le Président prend note que le Secrétariat n'anticipe aucune incidence sur le budget-programme des projets de résolution. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمانة العامة لا تتوقع أن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين.
    Incidences sur le budget-programme des projets de résolution A/47/L.17 et A/47/L.18 relatifs au point 18 de l'ordre du jour Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/47/L.17 و A/47/L.18 المتعلقين بالبند ٨١ من جدول اﻷعمال**
    Avec ces commentaires sur les deux projets de résolution sur les mines terrestres, je souhaite réitérer la position du Viet Nam sur la question humanitaire. UN وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية.
    Il a été décidé de poursuivre les négociations selon le format restreint, en vue de parvenir à un accord sur un texte unique élaboré sur la base des deux projets de résolution. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    L'Union européenne s'abstiendra par conséquent lors du vote sur les projets de résolution A/50/L.47 et A/50/L.48. UN لذلك فإن الاتحاد اﻷوروبــي سيمتنـع عن التصويت على مشروعي القرارين A/50/L.47 و A/50/L.48.
    Pour ces raisons, Trinité-et-Tobago s'est abstenu de voter sur les projets de résolution A/C.3/68/L.57* et A/C.3/68/L.42. UN ولهذه الأسباب، امتنعت ترينيداد وتوباغو عن التصويت على مشروعي القرارين A/C.3/68/L.57 و A/C.3/68/L.42.
    Nous avons donc maintenu notre abstention sur les projets de résolution figurant aux documents A/58/L.23 et A/58/L.24. UN لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24.
    J'informe les membres que l'Assemblée se prononcera sur les projets de résolution A/54/L.24/Rev.1 et A/54/L.27 à une date ultérieure, afin de laisser le temps d'examiner les incidences de ces deux projets de résolution sur le budget-programme. UN وأود أن أبلـــــغ اﻷعضاء بأن البت في مشروعي القرارين A/54/L.24/Rev.1 و A/54/L.27 سيجري في وقت لاحق ﻹتاحـــــة الوقت لاستعراض اﻵثار المرتبة على مشروعي القرارين في الميزانية البرنامجية.
    Nous nous sommes d'autre part abstenus sur les projets de résolution A/51/L.49 et A/51/L.50, car la délégation du Swaziland est d'avis que nous devrions tous nous efforcer de persuader les parties de négocier. UN وامتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين L.49 و L.50 ﻷن وفد سوازيلند يؤمن بأن من واجبنا جميعا أن نكــون ملتزمين بحث اﻷطراف على التفاوض.
    M. Danon (France) : Je vais donner une explication de vote sur les projets de résolution A/C.1/65/L.42 et A/C.1/65/L.54 au nom de la France, du Royaume-Uni et des États-Unis. UN السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أنا أتكلم باسم فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وأود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/65/L.42 و A/C.1/65/L.54.
    Le Conseil procède au vote sur les projets de résolution (S/2010/495 et S/2010/496) dont il est saisi. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروعي القرارين (S/2010/495 و S/2010/496) المعروضين عليه.
    Les rapports de la Cinquième Commission relatifs aux incidences sur le budget-programme des projets de résolution IV et VI sont publiés respectivement sous les cotes A/60/619 et A/60/616. UN وقد صدر تقريرا اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الرابع والسادس بوصفهما الوثيقتين A/60/619 و A/60/616على التوالي.
    La Commission est saisie des incidences sur le budget-programme des projets de résolution, figurant dans le document A/C.3/63/L.77. UN كان معروضا على اللجنة الآثار المترتبة على مشروعي القرارين في الميزانية البرنامجية، والتي وردت في الوثيقة A/C.3/63/L.77.
    d) Etat présenté par le Secrétaire général concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolution A/C.3/46/L.41 et A/C.3/46/L.42 et du projet de décision A/C.3/46/L.47 (A/C.3/46/L.66); UN )د( بيان مقدم من اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/C.3/46/L.41 و A/C.3/46/L.42 ومشروع القرار A/C.3/46/L.47 (A/C.3/46/L.66)؛
    Incidences sur le budget-programme des projets de résolution contenus dans les documents A/47/L.17 et L.18, concernant le point 18 de l'ordre du jour 5 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/47/L.17 و L.18 بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال
    En outre, les progrès indéniables qui ont été accomplis ne sont reflétés nulle part. C'est pour cela que l'Allemagne a décidé, avec réticence, de s'abstenir lors du vote sur les deux projets de résolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتضمن بعض العناصر الإيجابية التي لا يمكن إنكار حدوثها. ولهذه الأسباب، قررت ألمانيا على مضض الامتناع عن التصويت على مشروعي القرارين.
    Il a été décidé de poursuivre les négociations selon le format restreint, en vue de parvenir à un accord sur un texte unique élaboré sur la base des deux projets de résolution. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    À la même séance, la Commission a été informée que les projets de résolution n'avaient aucune incidence sur le budget-programme. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أنه لا تترتب على مشروعي القرارين أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture des cor-rections apportées aux projets de résolution. UN وتلا أمين اللجنة التصويبات المدخلة على مشروعي القرارين.
    C'est pour cette raison que comme par le passé, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ces deux projets de résolution. UN لهذا السبب، وكما فعلنا في الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين هذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus