Note du Secrétaire général contenant le projet de règlement intérieur du Sommet | UN | مذكرة من الأمين العام تحتوي على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
Le rapport final provisoire contient le projet de règlement intérieur de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins élaboré par la Commission préparatoire en exécution de son mandat. | UN | ويحتوي التقرير النهائي المؤقت على مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، الذي أعدته اللجنة التحضيرية عملا بولايتها. |
Annexe IV Observations de l'Égypte sur le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | التعليقات المصرية على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Sénégal: amendements au projet de règlement intérieur | UN | السنغال: تعديلات على مشروع النظام الداخلي |
66. À la sixième session, la Commission du budget et des finances a proposé des modifications au projet de règlement financier compte tenu des commentaires faits à la Réunion des États parties. | UN | ٦٦ - وفي الدورة السادسة، اقترحت لجنة الميزانية والشؤون المالية إدخال تعديلات على مشروع النظام المالي لمراعاة التعليقات التي أبديت في اجتماع الدول اﻷطراف. |
36. Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles avaient besoin de davantage de temps pour étudier les incidences du projet de règlement financier et qu'elles n'étaient pas prêtes à l'adopter. | UN | ٣٦ - وأضاف عدد من الوفود أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة اﻵثار المترتبة على مشروع النظام المالي، ولم يبد استعدادا للمضي قدما في اعتماده. |
Dans ses observations concernant le projet révisé, un membre de la Commission juridique et technique a fait observer que la question essentielle était de savoir si les blocs qui font l'objet d'une demande d'approbation doivent être contigus ou non. | UN | 14 - ولاحظ أحد أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، معلقا على مشروع النظام المنقح، أن المسألة الأساسية هي معرفة ما إذا كان ينبغي أن تكون القطع موضع الطلب متتاخمة أم لا. |
Les principales modifications de fond apportées au projet révisé de règlement sont les suivantes : | UN | وفيما يلي التعديلات الجوهرية الرئيسية التي أدخلت على مشروع النظام: |
" L'Assemblée générale décide d'approuver le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social A/C.3/49/4/Rev.1 et Corr.1, annexe. | UN | تقرر الجمعية العامة الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١(. |
L'article 8 de la Convention ne suit pas ce précédent (sans toutefois l'exclure); le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties ne le suit pas non plus (voir le projet d'article 28). | UN | ولا تحذو المادة ٨ من الاتفاقية حذو هذه السابقة )وإن كانت لا تحول دون اتباعها(؛ وهو ما ينطبق أيضا على مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف )انظر مشروع المادة ٢٨ من النظام الداخلي(. |
Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : | UN | توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يُدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(: الانتخابات |
Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : | UN | توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(: |
d) D'approuver le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence envisagé par le Comité préparatoire et contenu dans le document A/CONF.216/PC/4; | UN | (د) أن توافق على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الذي نظرت فيه اللجنة التحضيرية والوارد في A/CONF.216/PC/4؛ |
18. Le Comité préparatoire a approuvé le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.219/IPC/L.2) et recommandé à la Conférence de l'adopter. | UN | 18 - وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/L.2) وأوصت المؤتمر باعتماده. |
(Observations sur le projet de règlement intérieur pour la plénière de la Plateforme) | UN | (تعليقات على مشروع النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر) |
39. Également à cette séance, le Comité préparatoire a adopté le projet de règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement et a recommandé à la Conférence de l'adopter (voir A/CONF.223/2). | UN | 39 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصت المؤتمر باعتماده. (انظر (A/CONF.223/2. |
Elle a également prié le secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع إدراج أي تعديلات يعتمدها المجلس لاحقاً في عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Elle a également prié le Secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع أي تعديلات يدخلها المجلس لاحقاً عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Amendements proposés au projet de règlement (ISBA/10/C/WP/1) | UN | التعديلات المقترحة على مشروع النظام (الوثيقة ISBA/10/C/WP/1) |
Pour cela, le Conseil était saisi d'un texte officieux indiquant les modifications apportées au projet de règlement lors de la treizième session (ISBA/13/C/CRP.1) et d'un autre document établi par le Secrétariat qui traitait plus en détail des questions en suspens concernant le projet de règlement (ISBA/14/C/4). | UN | وكان معروضا على المجلس خلال ذلك نص غير رسمي يظهر التنقيحات التي أُدخلت على مشروع النظام واتُفق عليها في الدورة الثالثة عشرة (ISBA/13/C/CRP.1)، ووثيقة إضافية أعدتها الأمانة تتناول بمزيد من التفصيل ما تبقى من القضايا العالقة المتصلة بمشروع النظام (ISBA/14/C/4). |
b) Approbation du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence. | UN | (ب) الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
b) Approbation du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence | UN | (ب) الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر |
Les observations ci-après sont présentées en réponse à la notification du 31 octobre 2011 du PNUE invitant les gouvernements et autres à communiquer leurs observations concernant le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. | UN | تقدَّم التعليقات التالية من النرويج استجابة للإخطار الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الذي دعا الحكومات وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les principales modifications de fond apportées au projet révisé de règlement sont notamment les suivantes : | UN | 15 - وشملت التغييرات الموضوعية الرئيسية المدخلة على مشروع النظام المنقح ما يلي: |