"على مشروع النظام" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de règlement
        
    • au projet de règlement
        
    • du projet de règlement
        
    • concernant le projet
        
    • au projet révisé de règlement
        
    Note du Secrétaire général contenant le projet de règlement intérieur du Sommet UN مذكرة من الأمين العام تحتوي على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة.
    Le rapport final provisoire contient le projet de règlement intérieur de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins élaboré par la Commission préparatoire en exécution de son mandat. UN ويحتوي التقرير النهائي المؤقت على مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، الذي أعدته اللجنة التحضيرية عملا بولايتها.
    Annexe IV Observations de l'Égypte sur le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN التعليقات المصرية على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Sénégal: amendements au projet de règlement intérieur UN السنغال: تعديلات على مشروع النظام الداخلي
    66. À la sixième session, la Commission du budget et des finances a proposé des modifications au projet de règlement financier compte tenu des commentaires faits à la Réunion des États parties. UN ٦٦ - وفي الدورة السادسة، اقترحت لجنة الميزانية والشؤون المالية إدخال تعديلات على مشروع النظام المالي لمراعاة التعليقات التي أبديت في اجتماع الدول اﻷطراف.
    36. Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles avaient besoin de davantage de temps pour étudier les incidences du projet de règlement financier et qu'elles n'étaient pas prêtes à l'adopter. UN ٣٦ - وأضاف عدد من الوفود أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة اﻵثار المترتبة على مشروع النظام المالي، ولم يبد استعدادا للمضي قدما في اعتماده.
    Dans ses observations concernant le projet révisé, un membre de la Commission juridique et technique a fait observer que la question essentielle était de savoir si les blocs qui font l'objet d'une demande d'approbation doivent être contigus ou non. UN 14 - ولاحظ أحد أعضاء اللجنة القانونية والتقنية، معلقا على مشروع النظام المنقح، أن المسألة الأساسية هي معرفة ما إذا كان ينبغي أن تكون القطع موضع الطلب متتاخمة أم لا.
    Les principales modifications de fond apportées au projet révisé de règlement sont les suivantes : UN وفيما يلي التعديلات الجوهرية الرئيسية التي أدخلت على مشروع النظام:
    " L'Assemblée générale décide d'approuver le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social A/C.3/49/4/Rev.1 et Corr.1, annexe. UN تقرر الجمعية العامة الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١(.
    L'article 8 de la Convention ne suit pas ce précédent (sans toutefois l'exclure); le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties ne le suit pas non plus (voir le projet d'article 28). UN ولا تحذو المادة ٨ من الاتفاقية حذو هذه السابقة )وإن كانت لا تحول دون اتباعها(؛ وهو ما ينطبق أيضا على مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف )انظر مشروع المادة ٢٨ من النظام الداخلي(.
    Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : UN توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يُدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(: الانتخابات
    Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : UN توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(:
    d) D'approuver le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence envisagé par le Comité préparatoire et contenu dans le document A/CONF.216/PC/4; UN (د) أن توافق على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الذي نظرت فيه اللجنة التحضيرية والوارد في A/CONF.216/PC/4؛
    18. Le Comité préparatoire a approuvé le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.219/IPC/L.2) et recommandé à la Conférence de l'adopter. UN 18 - وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/L.2) وأوصت المؤتمر باعتماده.
    (Observations sur le projet de règlement intérieur pour la plénière de la Plateforme) UN (تعليقات على مشروع النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر)
    39. Également à cette séance, le Comité préparatoire a adopté le projet de règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement et a recommandé à la Conférence de l'adopter (voir A/CONF.223/2). UN 39 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصت المؤتمر باعتماده. (انظر (A/CONF.223/2.
    Elle a également prié le secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع إدراج أي تعديلات يعتمدها المجلس لاحقاً في عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    Elle a également prié le Secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع أي تعديلات يدخلها المجلس لاحقاً عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    Amendements proposés au projet de règlement (ISBA/10/C/WP/1) UN التعديلات المقترحة على مشروع النظام (الوثيقة ISBA/10/C/WP/1)
    Pour cela, le Conseil était saisi d'un texte officieux indiquant les modifications apportées au projet de règlement lors de la treizième session (ISBA/13/C/CRP.1) et d'un autre document établi par le Secrétariat qui traitait plus en détail des questions en suspens concernant le projet de règlement (ISBA/14/C/4). UN وكان معروضا على المجلس خلال ذلك نص غير رسمي يظهر التنقيحات التي أُدخلت على مشروع النظام واتُفق عليها في الدورة الثالثة عشرة (ISBA/13/C/CRP.1)، ووثيقة إضافية أعدتها الأمانة تتناول بمزيد من التفصيل ما تبقى من القضايا العالقة المتصلة بمشروع النظام (ISBA/14/C/4).
    b) Approbation du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN (ب) الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.
    b) Approbation du projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence UN (ب) الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Les observations ci-après sont présentées en réponse à la notification du 31 octobre 2011 du PNUE invitant les gouvernements et autres à communiquer leurs observations concernant le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN تقدَّم التعليقات التالية من النرويج استجابة للإخطار الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الذي دعا الحكومات وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Les principales modifications de fond apportées au projet révisé de règlement sont notamment les suivantes : UN 15 - وشملت التغييرات الموضوعية الرئيسية المدخلة على مشروع النظام المنقح ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus