"على وجهك" - Traduction Arabe en Français

    • sur ton visage
        
    • sur votre visage
        
    • sur le visage
        
    • au visage
        
    • sur ta tête
        
    • sur la figure
        
    • à ton visage
        
    • sur ton front
        
    Profite du soleil sur ta peau, du vent sur ton visage. Open Subtitles فقط إستمتع بالشمس على جلدك و النسيم على وجهك
    Mais quand j'ai dis ça à propos d'elle, j'ai vu l'air sur ton visage. Open Subtitles اجل، لكن عندما قلت ذلك عنها رأيت تلك النظره على وجهك
    As-tu idée comme... l'expression sur ton visage est belle maintenant ? Open Subtitles هللديكأيةفكرة.. كم هو جميل التعبير الذي على وجهك الآن؟
    Vous la sentez sur votre visage, de même que le soleil. Open Subtitles بامكانك ان تشعر به على وجهك بجانب دفئ االشمس
    Est-ce une légère lueur d'intérêt sur votre visage ? Open Subtitles هل رأيت لمحة عابرة من الإهتمام على وجهك ؟
    Je vous rejoins sur le pont, et vous avez ce grand sourire idiot partout sur le visage... totalement indigne. Open Subtitles لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك خرقاء تماما
    Un bouton attend qu'on ait 12 ans pour nous gicler au visage. Open Subtitles البثرة تنتظر حتى تبلغ الـ12 من عمرك وتظهر على وجهك.
    Tu as inhalé beaucoup de fumée. Mets ça sur ton visage. Open Subtitles إستنشقت الكثير من الدخان ضع هذا على وجهك
    Oh, je n'ai jamais vu autant de joie sur ton visage quand ce petit cheval a incliné la tête. Open Subtitles لمْ أرَ بهجةً مماثلة للتي رأيتها على وجهك عندما انحنى ذاك الحصان الصغير أمامك
    Et je te vois me fixer avec ce regarde rigolo sur ton visage. Open Subtitles وأرى أنك يحدق في وجهي مع هذه نظرة مضحك على وجهك.
    J'ai toujours su que tôt ou tard je passerais cette porte et je verrais ce regard sur ton visage. Open Subtitles و كنت دائماً اعرف بأنه سيأتي وقت و سأجد النظرة على وجهك
    Tu sais, pendant des semaines, je t'ai regardé, j'ai essayé de surprendre le moindre signe de regrets sur ton visage. Open Subtitles لعلمك، راقبتك لأسابيع محاولًا رصد مثقال ذرة من ندم على وجهك.
    Tu pourrais danser toute la nuit en mettant la main sur ton visage. Open Subtitles يمكنك أن ترقصي طوال الليلة حيث تضعين يدك على وجهك
    Quoi qu'il en soit, je refuse de vivre avec le regret que je vois sur ton visage à l'instant. Open Subtitles ليكن ما يكون أرفض العيش بنظرة الندم التي أراها على وجهك الآن
    Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. Open Subtitles حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر
    Ou ces couleurs rebelles sur votre visage sont votre réel motif ? Open Subtitles أو ألوان التمردين تلك اللتي على وجهك هدفك الحقيقي؟
    J'ai vu le regard sur votre visage quand Kurt ne vous a pas prit avec lui. Open Subtitles " لقد رأيت النظرة على وجهك عندما لم يختارك " كورت لتذهبي معه
    Tu as ce regard sur le visage comme si j'étais supposé savoir à quoi tu penses, mais je-je-je ne peux pas. Open Subtitles ثمة تعبير على وجهك يشعرني بأن عليّ فهم ما ترمي إليه لكني لا أفهم
    Apparement, sa mère le rend fou. Tu avais une ombre sur le visage ! Je vais aller parler au cameraman. Open Subtitles ثمّة ظل على وجهك سأتحدث إلى المخرج، من جديد
    En d'autres termes, le mariage c'est dur... mais pas aussi dur que de se prendre de l'acide au visage ? Open Subtitles إذن , بعبارات أخرى الزواج صعب لكن ليس بصعوبة رمي الأسيد على وجهك ؟
    Mets-le sur ta tête, déshabille-toi, et regarde-toi dans le miroir. Open Subtitles ضعيها على وجهك, وتعرّي وانظري الى نفسك في المرآة
    T'as de la merde de chien sur la figure et nulle part où vivre, mais on peut s'arranger si tu bosses avec nous. Open Subtitles وهنالك أيضاً براز كلب على وجهك و لا تمتلك مكاناً للعيش لكننا نستطيع إصلاح ذلك إن قررت العمل معنا
    - Et si tu dors, - je colle tes mains à ton visage. Open Subtitles و إذا غفوت أنت سوف ألصق يديك على وجهك
    Papa allait venir te border et j'allais monter dessiner une bite sur ton front. Open Subtitles أبي كان سيضع عليك غطاء وكنت انا سأرسم قضيباً على وجهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus