"عليك أن تبقى" - Traduction Arabe en Français

    • Tu dois rester
        
    • Vous devez rester
        
    • Reste
        
    • faut rester
        
    • Tu devrais rester
        
    • faut que tu restes
        
    Très bien, quand tu es un voyageur dans le temps Tu dois rester invisible, tu dois disparaitre pour ne pas causer de ravages sur l'histoire. Open Subtitles حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي
    Souviens-toi, Tu dois rester hors de vue de toi-même et des autres. Open Subtitles تذكر، عليك أن تبقى بعيدا عن الأنظار من نفسك و الاخرون
    Mais Tu dois rester aussi immobile que possible jusqu'à qu'on puisse atterrir et soigner ça correctement, okay? Open Subtitles لكن عليك أن تبقى ثابتا بقدر الإمكان حتىنوصلكللأرض، و نعاينه بطريقة صحيحة
    Vous devez rester assis. Le voyant est allumé. Open Subtitles عليك أن تبقى في مقعدك إلى أن يُطفئ الكابتن علامة ربط الأحزمة
    Vous avez aussi une hémorragie interne, Vous devez rester en observation. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة
    - J'y vais. Non, Reste ici et calme-toi. On y va. Open Subtitles لا عليك أن تبقى هن وتهدأ قليلاً نحن سنذهب
    On fait quelque chose en bas, Tu dois rester ici, d'accord ? Open Subtitles إننا نقوم بأمر ما في الأسفل، لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟
    Non, Tu dois rester avec moi, mon fils. Open Subtitles لا.. عليك أن تبقى هنا معي إستمع إلى ما أقوله لك يا إبني
    C'est ta femme... Tu dois rester avec elle. Open Subtitles بالطبع أنت تحبها إنها شابة, جميلة و هى زوجتك عليك أن تبقى معها
    Tu dois rester avec la bombe. T'assurer que personne ne s'en approche. Open Subtitles عليك أن تبقى مع القنبلة تأكد ألا يعبث بها أحد
    Je sais pas dans quel pétrin tu t'es fourré mais Tu dois rester concentré. Open Subtitles اسمع، ليست لديّ فكرة عمّا ورطّت نفسك به ولكن عليك أن تبقى مركّزاً يا رجل
    Il ne faut pas. Tu dois rester. Open Subtitles لا , لا يجب عليك الذهاب , بل يجب عليك أن تبقى
    Tu dois rester conscient, sinon tu pourrais mourir, ok ? Open Subtitles عليك أن تبقى واعياً و إلا ربما تموت، حسناً؟
    Non, Vous devez rester concentré sur la conférence. Open Subtitles كلا , عليك أن تبقى مُركزاً عل القمة
    Vous devez rester en dehors des grandes routes. Open Subtitles عليك أن تبقى خارج الطرق الرئيسية.
    Justin, Vous devez rester ouvert à ce qui se présente. Open Subtitles جاستن ، عليك أن تبقى متيقظًا لكل "ما" أو "من" يأتي
    Roman, tu n'es pas armé, alors Reste près de nous, compris ? Open Subtitles لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟
    Reste loin de moi et de ma famille. Open Subtitles حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي.
    Il faut rester concentré. Ressaisissez-vous. Votre situation? Open Subtitles عليك أن تبقى صاحياً يا ـ بن ـ ما هو موقعك ؟
    Après réflexion, Tu devrais rester dans le coin. Open Subtitles ،أنا أظن؟ ربما يجب عليك أن تبقى.
    Il faut que tu restes ici, que tu ne bouges pas et... Open Subtitles حسناً ، أنت فقط عليك أن تبقى هنا أنتفقطبحاجةأنتبقى و..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus