"عليك فقط أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu dois juste
        
    • Il faut juste
        
    • faut juste que tu
        
    • Il suffit de
        
    • Tu as juste à
        
    • Il faut que
        
    • Il suffit d'
        
    • Tu n'as qu'
        
    • Vous devez juste
        
    • Vous avez juste à
        
    • Vous n'avez qu'à
        
    • Tu as juste besoin de
        
    Rien, comme toute voiture de grande qualité, Tu dois juste taper un peu sur le tableau de bord. Open Subtitles لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات
    Ce n'est pas un crime de changer d'avis. Tu dois juste rester honnête envers toi-même. Open Subtitles تغيير رأيكِ ليس جرماً، عليك فقط أن تكوني صادقة مع نفسكِ.
    Il faut juste être blanc et un peu gros. Open Subtitles عليك فقط أن تكون أبيض البشرة وسمين قليلاً
    Il faut juste que tu boives beaucoup d'eau, que tu prennes une douche froide. Open Subtitles عليك فقط أن تشربي الكثير من الماء احظي بحمام بارد , حسنا ؟
    - Il suffit de leur serrer la vis. - Je suis on ne peut plus d'accord. Open Subtitles عليك فقط أن تعطيهم الرسن الصغير أستطيع أن أوافق على أكثر من هذا
    Tu as juste à croire qu'à long terme, tu as fait les bons choix. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Tu dois juste rencontrer ma mère et poser pour quelques photos. Open Subtitles عليك فقط أن تقابل والدتي وتتموضع لبعض الصور.
    Tu dois juste ouvrir cette porte, et le monstre disparaitra. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش
    Tu dois juste accepter que le monde est tel qu'il est. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تتقبل العالم على النحو الذي هو عليه
    Tu dois juste apporter des accessoires pour la fête, comme du scotch, de nouveaux mouvements de yoga, Open Subtitles عليك فقط أن تجلب بعضًا من نِعَم الحفلات المضادة للفزع كالخمر، وبعض تمارين اليوجا الجديدة،
    Il faut juste être proche de l'enfant qui est en toi. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي
    - Il faut juste que tu laisse un peu refroidir. - Je suis désolée, mais quoi que vous en pensiez, c'est oeufs sont mauvais. Open Subtitles ـ عليك فقط أن تتركيه ليبرد قليلا ـ أنا آسفة ، أنا لا أهتم بما قلته ، هذا البيض فاسد
    Il faut juste que tu lui parles. Open Subtitles بن سيدرك الامر ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه
    Il suffit de regarder le corps, du moins ce qu'il en reste. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Mais, euh, tu sais, la fin du mois , le loyer à payer, parfois , Tu as juste à faire la bouche en coeur et ... Open Subtitles لكن، تعرفين نهاية الشهر، الإيجار يستحق احياناً عليك فقط أن تغضن جبينك و..
    Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    Peu importe qui tu es, Il suffit d'en vouloir et de travailler dur avec ce que t'as. Open Subtitles عليك فقط أن تمضي قُدماً، وتعمل بالذي لديك
    Tu leur demandes une petite contribution, et Tu n'as qu'à imaginer un système simple de récompenses, pour motiver. Open Subtitles مجموعة من المستثمرين المحتملين ثم تطلبين منهم تبرعات صغيرة ثم عليك فقط أن تكتشفي
    Pas besoin de renforts, Vous devez juste démissionner. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    Pendant ce temps, Vous avez juste à rester forte. St. Open Subtitles وفي هذه الأثناء عليك فقط أن تبقي قوية
    Vous n'avez qu'à regarder à travers les branchies sur son cou. Open Subtitles نعم، عليك فقط أن تتجاهل الخياشيم التي على رقبتها
    Tu as juste besoin de le télécharger illégalement. Open Subtitles عليك فقط أن تحمّله بطريقة غير شرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus