"علينا أن نتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • On doit parler
        
    • faut qu'on parle
        
    • Nous devons parler
        
    • On devrait parler
        
    • il faut qu'on se parle
        
    Pour commencer, On doit parler à la sœur qui a survécu. Open Subtitles أول شيء: يجب علينا أن نتحدث للأخت الناجية.
    On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    On doit parler à tout employé qui a l'accès et la connaissance pour le faire. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    Hey, Vanessa, il faut qu'on parle avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles مرحبا فانيسا,أنا وأنتى علينا أن نتحدث قبل فوات الأوان
    Allez, décroche ! Koz, il faut qu'on parle ! On a un gros problème, mec ! Open Subtitles بالله عليك أجبني , كوز يجب علينا أن نتحدث لدينا مشكلة حقيقية ياجل
    Nous devons parler de la salle de bain du haut. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن الحمام الذي بالدور العلوي
    Nous devons parler à deux ou trois autres personnes... y compris au capitaine Leland Stottlemeyer. Open Subtitles يجب علينا أن نتحدث إلى شخصين أو ثلاثة عنك بالاضافة للكابتن ليلاند ستوتليمير
    On doit parler. Open Subtitles نعم، لقد وصلني بريدك الإلكتروني علينا أن نتحدث
    Je veux bien t'offrir un café, mais On doit parler d'abord. Open Subtitles اسمعي . أودّ أن أدعوك علىفنجانقهوةفييومٍ ما, لكن علينا أن نتحدث الآن
    On doit parler travail, te remettre sur les rails. Open Subtitles , علينا أن نتحدث عن العمل نعيدك إلى الحياة العملية
    Je vais bien, mais On doit parler. Open Subtitles أنا بخير، ولكن علينا أن نتحدث.
    Caroline, On doit parler de ce qu'il s'est passé ici. Open Subtitles (كارولاين) علينا أن نتحدث بشأن ما حدث بالداخل
    C'est pour ça qu'On doit parler à ta mère. Open Subtitles ولهذا السبب علينا أن نتحدث الى والدتك
    Avant le retour des autres, On doit parler. Open Subtitles قبل وصول الآخرين إلى هنا علينا أن نتحدث
    Il faut qu'on parle. Je peux entrer ? Open Subtitles ينبغي علينا أن نتحدث هل بإمكاني الدخول ؟
    Toi et moi, petit, faut qu'on parle business bientôt. Open Subtitles أنا و أنت أيها الشاب ؟ علينا أن نتحدث بشأن العمل قريبا.
    faut qu'on parle de tes cachets, tu oublies tout. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن مسكنات الآلام التي تأخذها لأني لا أعتقد أنك تتذكر أي شيء
    Je pense qu'il faut qu'on parle de cette personne, Open Subtitles لقد بدأت أعتقد بأنه علينا أن نتحدث عن هذا الشخص
    Et bien, si les dernières semaines correspondent à votre définition d'ordinaire, alors il y a beaucoup de chose dont Nous devons parler. Open Subtitles حسناً , الاسابيع الاخير بالنسبة لك تدل على المالوف ثم يجب علينا أن نتحدث بخصوصها
    Maintenant Kahlid Nous devons parler de certains détails techniques; Open Subtitles خالد,علينا أن نتحدث بخصوص بعض التفاصيل التقنية.
    Je pense que Nous devons parler? Est doubler. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نتحدث حول مضاعفة العمل
    Je pense qu'il y a des choses dont On devrait parler, mais la plupart, je... étais au royaume des cons ? Open Subtitles أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور علينا أن نتحدث بشأنها، ولكن غالباً أكون كنت أحمقاً ؟
    Désolée de passer comme ça, mais il faut qu'on se parle. Open Subtitles أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا أن نتحدث بخصوص شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus