"عليّ أن أخبرك" - Traduction Arabe en Français

    • Je dois te dire
        
    • je dois vous dire
        
    • Je dois t'avouer
        
    • dû te dire
        
    • dû le dire
        
    • je voulais te dire
        
    • fallait que je te le dise
        
    Écoute, pendant que tu es là, Je dois te dire qu'on a déplacé ta réunion à 14 h 15. Open Subtitles اسمع. بما أنني قابلتك، عليّ أن أخبرك أننا نقلنا موعد مقابلتك إلى الساعة الثانية والربع.
    Je dois te dire, mec, après tout ce temps, je n'avais aucune idée. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا رجل بعد كل هذا الوقت لم يكن لديّ فكرة
    Je dois te dire qu'elle a demandé des détails sur nos ébats. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أنها طلبت عن تفاصيل بخصوص مداعبتنا
    Mec, juste parce que nous sommes les meilleurs amis ne signifie pas que je dois vous dire tout ce qui se passe. Open Subtitles صاح، فقط لأنّنا صديقان مُقرّبان لا يعني الأمر أنّ عليّ أن أخبرك بكلّ شيء يحدث
    Vous savez, Grant, je dois vous dire, être ici me rappelle un peu les fêtes que votre père organisait. Open Subtitles أتعرف يا جرانت عليّ أن أخبرك كوني هنا ذكرني نوعاً ما بالحفلات التي اعتاد والدك أن يقيمها
    Je dois t'avouer quelque chose. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بأمرًا
    J'aurais dû te dire que Jenna était infidèle, mais j'essayais de protéger le code des filles. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك أن جينا عاهرة لكنني كنتُ أحاول حماية رمز الفتيات.
    Je suis désolé. J'aurais dû le dire plus tôt. Open Subtitles لكن آسف، كان عليّ أن أخبرك شيئاً من قبل.
    Puisque nous lions nos destins ensemble, je voulais te dire... Open Subtitles منذ أن اجتمع مصيرنا سويةً عليّ أن أخبرك..
    - Attends, Je dois te dire un truc, OK ? Open Subtitles مهلًا، عليّ أن أخبرك شيئًا، حسنًا؟
    Je dois te dire, c'est vraiment bien. Open Subtitles عليّ أن أخبرك هذا شعور رائع جداً
    Je dois te dire quelque chose. Avant tout autre chose. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشيء قبل أن نبدأ أي شيء
    Je dois te dire, ton français s'est amélioré. Open Subtitles شكراً جزيلاً - آه، شكراً - عليّ أن أخبرك بأن فرنسيّتك تحسّنت كثيراً
    Patron, Je dois te dire... j'ai un mauvais pressentiment. Open Subtitles أيّها الرئيس، عليّ أن أخبرك... لا ينتابني شعور جيد حول هذا.
    Non. Attends, Phil, Je dois te dire quelque chose. Open Subtitles لا أنتظر يا فيل عليّ أن أخبرك بشيء
    Je dois te dire un truc. Open Subtitles عليّ أن أخبرك شيئاً، حسناً؟
    je dois vous dire que la situation est grave. Open Subtitles الآن يا سيدي، يشقّ عليّ أن أخبرك بأنّ الوضع أصبح مميتاً
    je dois vous dire, agent Gibbs, vous êtes plein de surprises. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أيّها العميل (غيبز)، أنت مليئ بالمفاجآت.
    Monsieur Holmes, je dois vous dire que... Open Subtitles ... عليّ أن أخبرك يا سيد هولمز بأن أعتقد بأنك ترغبين بإخباري
    Je dois t'avouer quelque chose. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بشئ
    J'aurais pas dû te dire de faire la morte, c'était indélicat. Open Subtitles لم يجب عليّ أن أخبرك بأن تتظاهرين كالميتة .لقد كنتُ متبلداً
    J'aurais dû le dire. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل لكن لم أستطع
    Ecoute, je voulais te dire quelque chose. Open Subtitles أنظر , أنا هناك شئ عليّ أن أخبرك بأمر ما
    Il fallait que je te le dise ! Open Subtitles توّجب عليّ أن أخبرك حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus