"علي ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • Je le
        
    • le faut
        
    • le faire
        
    • m'y
        
    • je devrais
        
    • le ferais-je
        
    • ai pas le choix
        
    On s'est jamais approché du miroir. Je le jure. Open Subtitles لم نقتربْ من المرآة أبداً ، أقسمُ علي ذلك.
    Je le dois mon ami, ne m'en demande pas plus. Open Subtitles علي ذلك , لا تسألني أي شي أخر.
    Mais Je le dois, Doreen, je me dois d'expliquer la grossesse d'une prisonnière. Open Subtitles لكن يجب علي ذلك دورين , فأنا لا استطيع ان لا ابرر امر حملك و ان اتجاهله
    Je construirai un autre étage s'il le faut. Open Subtitles سأجعلهم يبنون طابق جديد لو تحتّم علي ذلك.
    Si on attend trop longtemps, quelqu'un d'autre va le faire. Open Subtitles لن نتظر طويلا احدهم سيقضي علي ذلك الاحمق
    Non. C'est dégoûtant. Je ne vais pas faire ça et tu ne peux pas m'y forcer. Open Subtitles لا ، هذا مقرف لن أقوم بذلك ولن تحتّمي علي ذلك
    Peut-être que je devrais. Peut-être que c'est une bonne idée. Open Subtitles ربما يتوجب علي ذلك, ربما انها فكرة صائبة
    Je le prends. Tu continues à étudier Open Subtitles لاتتحرك , سارد علي ذلك واستمر انت في المذاكرة..
    Je le devais. Ils allaient expirer. Open Subtitles لقد توجب علي ذلك لقد كانت على وشك إنتهاء الصلاحيه
    Je peux expliquer. Dis-leur pourquoi Je le devais. Open Subtitles بامكاني أن أشرح لهم أخبرهم لماذا كان علي ذلك
    Je sais que la carte est dans tes paupières, et je les retournerais si Je le devrais! Open Subtitles أعلم بأن الخريطة داخل جفونك وسأقلبها إن توجب علي ذلك
    Voulez-vous choisir un endroit ou Je le fais ? Il n'était pas sérieux. Open Subtitles هل تريدين إختيار المكان أو ينبغي علي ذلك ؟
    Je jouerais aux echec ici pour le reste de ma vie si Je le dois. Open Subtitles بلعب الشطرنج هنا لما تبقى من حياتي إن تحتم علي ذلك.
    Je le dois, mais il ne prend pas très bien les mauvaises nouvelles. Open Subtitles اعتقد أن يتوجب علي ذلك لكنه لا يتقبل الأخبار السيئة بشكل جيد
    Un sorcier avec une corde en tant que ceinture, s'il le faut ! Open Subtitles أو ساحراً يربط حبل مكان الحزام إذا كان علي ذلك
    Je vais appeler toutes les forces de l'ordre jusqu'en Amérique du Sud s'il le faut. Open Subtitles اسمع, سأتصل بكل وكالات الإنقاذ القانونية الموجوده في أمريكا الجنوبية إن كان علي ذلك
    Je te ferai une transfusion pour te garder en vie, s'il le faut. Open Subtitles سأعمل لك نقل دم لأبقيك حياً، إذا كان علي ذلك.
    J'attendais qu'Adalind lui dise, mais elle ne l'a pas fait, et j'ai senti que je devais le faire. Open Subtitles انتظرت اداليند تخبره لكنها لم تفعل وشعرت انه يتوجب علي ذلك
    Si tu regardais mes tweets, je n'aurais pas à le faire. Open Subtitles حسناً، إذا تصفحت منشوراتي على تويتر لا يتوجب علي ذلك
    Dans un souci de précision, je m'y suis sentie obligée. Open Subtitles حسناً ، ليس علي ذلك ولكن توخياً للدقة شعرت أن علي قول ذلك
    Oui, et je commençais à me sentir mal à propos de ça, mais je ne crois pas que je devrais, maintenant que je vois ce que tu veux faire. Open Subtitles أجل , وكنت على وشك الشعور بالذنب حيال ذهابي خلسة لكن أظن بأن لا يجب علي ذلك بعدما ما رأيت ما تخطط له
    - Pour quelle raison le ferais-je ? Open Subtitles و هل هناك سبب يستوجب علي ذلك ؟
    Je n'y arrive pas, même si je n'ai pas le choix. Open Subtitles انا لا استطيع فعل ذلك مع انني اعلم انه يجب علي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus