"علي عبد" - Traduction Arabe en Français

    • Ali Abd
        
    • Ali Abdul
        
    • Ali Abdel
        
    • général Ali
        
    • Ali Abdussalam
        
    Concernant: Ali Abd al-Rahman Al-Faqasi Al-Ghamdi (ci-après M. Al-Ghamdi) UN بشأن: السيد علي عبد الرحمن الفقاسي الغامدي
    — À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. UN - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله.
    Ali Abd Al Hussain Al Saffi, 16 ans, aurait été arrêté le 26 avril 1998 et détenu à Al-Qal'a. UN وأفيد بأن علي عبد الحسين الصافي، البالغ من العمر 16 عاماً، أوقف في 26 نيسان/أبريل 1998 واحتجز بالقلعة.
    Le requérant et Towell avaient un actionnaire commun, Mohammed Ali Abdul Ammer Sultan. UN ومحمد علي عبد الله عامر سلطان هو المساهم المشترك بين الجهة المطالبة وشركة تاوَل.
    M. Ali Abdul Fattah République arabe syrienne UN السيد علي عبد الفتاح
    Sayyed Ali Abdel Zaher, citoyen égyptien résidant à Suez; UN سيد علي عبد الظاهر، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Concernant : Ali Abd—al—Rahman Mahmoud Jaradat, Muhammad Abd—al—Halim Muhammad Rajoub et Abdel Raziq Yassin Farraj, d'une part, et l'Etat d'Israël, d'autre part. UN بشأن: علي عبد الرحمن محمود جرادات، ومحمد عبد الحليم محمد الرجوب، وعبد الرازق ياسين فراج، من جهة ودولة اسرائيل من جهة أخرى.
    Ouvrant le débat, un membre du groupe, M. Ali Abd Alraouf, professeur associé d'architecture à l'Université de Bahreïn, a analysé la récente évolution des villes des pays du Golfe et de leur viabilité. UN وبعد إرساء أساس المناقشة، تناول الدكتور علي عبد الرؤوف، أستاذ العمارة المساعد، بجامعة البحرين، الاتجاهات الحديثة المتعلقة بالمدن والاستدامة في بلدان الخليج.
    Ali Abd al-Aziz Ali (Pakistanais), connu aussi sous le nom d'Ammar al-Baluchi; capturé le 29 avril 2003 en même temps que Waleed bin Attash à Karachi (Pakistan); UN علي عبد العزيز علي (باكستاني)، يُعرف أيضاً باسم عمار البلوشي، قُبض عليه مع وليد بن عطاش في كراتشي، بباكستان، في 29 نيسان/أبريل 2003
    49. Abdelatif Ali Abd Al Amar, 36 ans, étudiant, résidant à Beni Harb, Tahta, Sohag, arrêté le 19 mars 1994, détenu à la prison d'Oued Al Jadid. UN 49- عبد اللطيف علي عبد العمار، عمره 36 عاماً، طالب، يقيم في بني حرب، طهطا، بسوهاج، اعتُقِل بتاريخ 19 آذار/مارس 1994، وهو محتجز في سجن الوادي الجديد.
    Selon les renseignements recueillis, cinq des détenus, à savoir Mohamed Abakar Haroun, Khaleel Tahir Bashier, Adam Abd Allah Mohamed, Ahmed Jouma Mohamed et Habieb Ali Abd Algadir, auraient été condamnés à mort par pendaison et crucifixion, le 8 mai 2002, par le tribunal d'exception de Nyala. UN ووفقا للمعلومات التي وردت فإنه في 8 أيار/مايو 2002 حكم بالإعدام شنقا، والصلب، على خمسة من المعتقلين، هم محمد أبكر هارون، وخالد طاهر بشير، وآدم عبد الله محمد، وأحمد جمعة محمد، وحبيب علي عبد القادر.
    1. Abd al-Karim Ali Abd al-Mohsen UN 1 - عبد الكريم علي عبد المحسن.
    Ali Abdul Fattah (République arabe syrienne) UN علي عبد الفتاح )الجمهورية العربية السورية(
    Ayman Ali Ahmad Abdul Rasul et Imran Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, tous deux âgés de 14 ans, ainsi que Amar Abdul Rasul Ali Abdul Rasul, 13 ans, auraient été arrêtés le 13 octobre 1998 à Ikir. UN وأُوقف أيمن علي أحمد عبد الرسول وعمران عبد الرسول على عبد الرسول، وكلاهما في سن الرابعة عشرة، وعمر عبد الرسول علي عبد الرسول، البالغ من العمر 13 عاماً، وذلك في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في عكير.
    Ahmed Ali Abdul Shahid et 7 autres personnes */ UN أحمد علي عبد الشهيد و٧ أشخاص آخرين*
    Sajjaad Ali Abdul Aziz UN صدره سجاد علي عبد العزيز
    Dans les cas individuels ci-après, la réponse aux allégations de torture se bornait à indiquer que l'intéressé n'avait pas déposé plainte pour torture : Mu'tazz Ali Abdul Karim Abdul Ghani, Hanna Ali Farrag Abdul Karim, Talaat Fuad Muhammad Qasim et Ahmad Hafiz al-Dhayit. UN وفي الحالات الفردية التالية، لم يتم تناول ادعاءات التعذيب إلا بقول أن الشخص المذكور لم يقدم شكوى عن التعذيب: معتز علي عبد الكريم عبد الغني، وحنا علي فرج عبد الكريم، وطلعت فؤاد محمد قاسم وأحمد حافظ الظايط.
    De nombreux malades libyens qui reçoivent des soins intensifs sont ainsi privés d'aller se faire traiter à l'étranger. De fait, cette nouvelle sorte de «veto» a causé la mort de nombreux malades, y compris deux petites filles, Rima Saleh Abdel Rahman et Safaa Ali Abdel Rasool, ainsi que d'autres enfants, des vieillards et des femmes enceintes. UN وقد كان من نتيجة هذا التسويف حرمان مرضى ليبيين في غرف العناية الفائقة من السفر جوا للعلاج بالخارج، بل تسبب هذا الفيتو الجديد في وفاة الكثيريــن من المرضى، منهم علــــى سبيل المثال الطفلة ريما صالح عبد الرحمن، وكذلك الطفلة صفاء علي عبد الرسول، وغيرهما من اﻷطفال والشيوخ والنساء والحوامل.
    Ali Abdel Rahman, 36 ans, et sa femme Awatif, 29 ans, tous deux de la tribu des Layra, ont été tués sur la route entre les deux villages par des unités des Forces populaires de défense. UN وقتلت وحدات من قوة الدفاع الشعبي علي عبد الرحمن، البالغ من العمر 36 عاما وزوجته عواطف، البالغة من العمر 29 عاما، وكلاهما من قبيلة لايرا، في الطريق الذي يربط بين القريتين.
    Le 24 mars, le Président Sleimane a approuvé la nomination d'Ali Abdel Karim Ali Premier Ambassadeur de la République arabe syrienne au Liban. UN وفي 24 آذار/مارس، وافق الرئيس سليمان على تعيين علي عبد الكريم علي أول سفير للجمهورية العربية السورية في لبنان.
    S. E. le général Ali Abdullah Saleh, Président de la République du Yémen UN فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus