"عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم" - Traduction Arabe en Français

    • DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX
        
    • maintien de la paix des Nations Unies
        
    • les opérations de maintien de la paix
        
    • ces opérations
        
    • aux opérations de maintien de la paix
        
    • OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES
        
    Cette année marque le premier demi-siècle DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX des Nations Unies. UN ويصــادف هــذا العام مرور نصف قرن على بدء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Tenant compte de l'accroissement rapide du nombre, de l'ampleur, de la complexité et du coût DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX des Nations Unies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    L'augmentation énorme du nombre et de la portée DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX de l'ONU nous met devant une tâche immense. UN إن الزيادة الهائلة في عدد ونطاق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم تجابهنا جميعا بمهمة ثقيلة جدا.
    les opérations de maintien de la paix de l'ONU ont constitué une partie très importante et très visible des travaux de l'organisation mondiale au cours de l'année écoulée. UN إن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم شكلت أهم وأبرز جزء من أعمال المنظمة العالمية طوال السنة الماضية.
    Elle pense toutefois qu'il faut améliorer le rapport coût-efficacité de ces opérations. UN بيد أن الرابطة تعتقد أنه توجد ثمة حاجة الى جعل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أكثر فعالية من حيث النفقات.
    Des dispositions efficaces s'avèrent nécessaires pour renforcer la sécurité de ceux qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies aussi bien en Somalie que partout ailleurs. UN من اللازم وضع ترتيبات فعالة لتعزيز سلامة وأمن المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم هناك وفي كل مكان.
    Tenant compte de l'accroissement rapide du nombre, de l'ampleur, de la complexité et du coût DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX des Nations Unies, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    ASPECTS ADMINISTRATIFS ET BUDGÉTAIRES DU FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفــظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    ASPECTS ADMINISTRATIFS ET BUDGÉTAIRES DU FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : UN الجوانب الاداريــة والمتعلقة بالميزانيــة لتمويـل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES UN لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    ASPECTS ADMINISTRATIFS ET BUDGÉTAIRES DU FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : UN الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفـظ السلـم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES UN لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    ASPECTS ADMINISTRATIFS ET BUDGÉTAIRES DU FINANCEMENT DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX DES NATIONS UNIES : UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة
    maintien de la paix des Nations Unies : FINANCEMENT DES OPERATIONS DE UN عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم: تمويل عمليات
    En réponse à des demandes croissantes, 17 opérations de maintien de la paix des Nations Unies sont en cours dans diverses parties du monde. UN واستجابة للمطالبات المتزايدة، تنشط ١٧ عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في أجزاء مختلفة من العالم.
    Les Ministres ont insisté sur la nécessité d'une coopération et d'une coordination étroites entre les opérations de maintien de la paix et les opérations d'assistance humanitaire des Nations Unies. UN وشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون والتنسيق بين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Au cours des cinq dernières années, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies ont connu une expansion considérable. UN وقد شهدت عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم توسعا جما في السنوات الخمس الماضية.
    S'il n'y a pas de femmes parmi le personnel militaire des forces de maintien de la paix de l'ONU, c'est parce qu'il n'y en a pas non plus dans les forces armées des pays qui fournissent des contingents pour ces opérations. UN ويعكس غياب المرأة بين صفوف اﻷفراد العسكريين في قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم غيابها في القوات العسكرية في البلدان التي تقدم قوات الى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    affecté aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN العسكريين اﻵخرين المكلفين بالخدمة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus