"عمليّة" - Traduction Arabe en Français

    • opération
        
    • processus
        
    • pratique
        
    • opérer
        
    • procédure
        
    • affaire
        
    • été
        
    • d'un
        
    • mission
        
    • chirurgie
        
    Je te parle d'une opération d'infiltration internationale pour acquérir et fermer toutes les sociétés de recherche sur l'intelligence artificielle. Open Subtitles أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي.
    Et parce que c'est une opération secrète, mes informations seront confidentielles. Open Subtitles نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة.
    C'est une opération secrète à haut risque en zone instable. Open Subtitles هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة
    Quand j'étais en école d'ingénieur, J'ai développé un processus de diamants cultivées en laboratoire Open Subtitles عندما كنتُ في الكليّة الهندسيّة، طوّرتُ عمليّة لصنع الألماس في مُختبر.
    Pour l'instant ils ont été très fleur bleu j'ai décidé d'être plus dans le sens pratique Open Subtitles الآن، حيث أن هداياهم بدت عاطفيةً للغاية قررت أن تكون هديتك عمليّة
    Au lieu d'inonder la boîte de policiers en civil, nous mènerons une opération chirurgicale. Open Subtitles وعوضاً عن ملئ الملهى بموظّفي الشرطة، سنقوم بإجراء عمليّة جراحيّة بسيطة
    C'est une opération secrète ménée par le directeur des renseignements. Open Subtitles إنّها عمليّة سرية يديرها مدير المخابرات الوطنية
    Ça veut dire que c'est une opération d'espionnage illégale. Open Subtitles ممّا يعني أنّها عمليّة تجسس غير قانونيّة.
    Il faut avoir les couilles pour lancer une opération clandestine à une adresse sous quarantaine. Alors pourquoi m'avez vous choisi ? Open Subtitles يتطلّب الأمر جُرأة حقيقيّة لإجراء عمليّة بشكل غير رسمي في عنوان محجور، لذا لمَ اخترتِني؟
    J'ai une autre opération là tout de suite... Open Subtitles هكذا إذن , لدي عمليّة أخرى ستجري الآن , و
    Il doit être opéré, maman, le plus vite possible. Je programme l'opération de votre père pour cet après-midi. Open Subtitles هو يحتاج لإجراء عمليّة جراحيّة يا أمّي في أسرع وقت ممكن لقد جدولتُ عمليّة والدك لظُهر هذا اليوم
    Ton insistance à diriger l'opération de ce garçon ? Open Subtitles إصراركِ على القيام بإجراء عمليّة ذلك الصبي ؟
    Tu ne penses pas vraiment qu'il est le seul dans cette opération anti-vampires, si ? Écoute. Open Subtitles لا تعتقدها حقًّا عمليّة مداهمة مصّاصي دماء يقوم بها شخص واحد، صحيح؟
    Ils montent une opération avec les Russes. Open Subtitles إنّهم يُجرون عمليّة مُشتركة ما مع الروس.
    Y compris la fois où j'ai eu une opération du dos, où je suis arrivé à 9h, le lendemain matin, et où j'ai conclu une affaire à 10 millions de $ alors que j'étais encore sous medocs. Open Subtitles وذلك يشمل فترة ما بعد إجرائي عمليّة في الظهر، أتيت في الساعة 9: 00 صباحاً في اليوم التالي وأنهيت صفقة بـ 10 مليون دولار بينما كنت منتشي بسبب المسكّنات
    Elle définit la responsabilité des acteurs locaux, régionaux et nationaux dans les processus de développement humain durable. UN وتحدّد هذه الإدارة مسؤولية الفعاليّات على الأصعدة المحلّي والإقليمي والوطني في إطار عمليّة التنمية البشريّة المستدامة.
    Certains États Membres ont également exprimé leurs préoccupations face aux éventuels effets du projet de résolution sur le processus de Genève. UN وأعربت بعض الدّول الأعضاء عن قلقها إزاء الأثر المحتمل لمشروع القرار على عمليّة جنيف.
    Ça me semblait plus pratique... Open Subtitles حسناً, إإنها تبدو عمليّة أنا اعنى, لا أعرف
    Parce que, combien de fois as-tu eu occasion d'opérer en dehors du bloc? Open Subtitles بسبب , أعني , كم مرّة سنحظى بفرصة لإجراء عمليّة خارج غرفة العمليّات ؟
    Cette procédure est dangereuse et expérimentale, on a aucune preuve qu'elle fonctionnera ou même qu'elle sauvera votre enfant. Open Subtitles هذه عمليّة تجريبية خطيرة بدون أي إثبات أنّها سوف تنجح ناهيكِ عن إبقاء إبنتك على قيد الحياة
    Très bien, ce sera une affaire toute étoilée ! Open Subtitles حسناً، الأمر تحوّل ليصبح عمليّة مجموعة من المشاهير
    Lors de son élaboration, il n'a pas été jugé possible d'établir une règle uniforme à cet égard. UN وقد ارتؤي أثناء عمليّة وضع مشروع الاتفاقيّة أنّ توحيد القاعدة بشأن هذه النقطة غير ممكن30.
    Qui dit quelque chose au sujet d'un viol ? Open Subtitles أنت , من قال شيئاً بخصوص عمليّة إغتصاب ؟
    Un has been et une novice ! Je veux pas d'eux pour escorter ma mission. Open Subtitles هو متهوّر و هي مبتدئة و لا أريدهما أنْ ينفّذا عمليّة التفجير
    Votre père a eu une longue chirurgie. Donc il va être endormi pendant un moment, pour qu'il puisse guérir. Open Subtitles حسناً , لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة لذلك سينام لفترة , حتى يتمكّن من الشفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus