Résumé des activités contribuant aux travaux de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb | UN | موجز الأنشطة التي تسهم في عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات |
Le Conseil s'est officiellement engagé à soutenir les travaux de l'Alliance mondiale. | UN | وألزم المجلس نفسه رسمياً بدعم عمل التحالف العالمي. |
Le dernier chapitre soulève certaines questions essentielles et propose en outre des mesures visant à améliorer les travaux de l'Alliance. | UN | ويطرح الفرع الختامي بعض القضايا الحيوية كما يقترح اتخاذ تدابير لتحسين عمل التحالف. |
2.3.1 Adapter le plan de travail de l'Alliance mondiale afin de favoriser l'exécution des activités prévue dans la feuille de route, selon que de besoin. | UN | 2-3-1 تكييف خطة عمل التحالف العالمي لدعم تطبيق خارطة الطريق عند الضرورة |
Depuis l'octroi du statut consultatif en 1998, l'ICREF a orienté dans cette direction les activités de l'Alliance canadienne féministe pour l'action internationale (AFAI)/Canadian Feminist Alliance for International Action (FAFIA). | UN | ومنذ حصول المعهد على المركز الاستشاري عام 1998، احتضن عمل التحالف الأنثوي الكندي من أجل العمل الدولي. |
3. L'ONUDI participe activement à la mise en oeuvre du programme de la Décennie par le biais du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique. | UN | ٣ - وأضاف أن اليونيدو تشارك مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة العقد من خلال خطة عمل التحالف من أجل تصنيع أفريقيا. |
Le PNUE et l'OMS se sont engagés à contribuer aux travaux de l'Alliance mondiale, conformément à leurs programmes de travail respectifs, en plus de fournir des services de secrétariat. | UN | ويلتزم كل من برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بالمساهمة في عمل التحالف العالمي وفقاً لبرامج عملهما، علاوة على تقديم دعم الأمانة الشامل. |
De nombreuses organisations non gouvernementales contribuent aux travaux de l'Alliance mondiale. | UN | 24 - يُسهِم الكثير من المنظمات غير الحكومية في عمل التحالف العالمي. |
Les travaux de l'Alliance sont structurés autour de plusieurs activités : i) l'organisation de réseaux de villes à l'échelle mondiale et régionale; et ii) la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté, par de nombreuses activités recommandées par un réseau de municipalités. | UN | وهنالك عدة أنشطة هامة تنظِّم عمل التحالف العالمي هي: ’1‘ تنظيم المنتديَين العالمي والإقليمي للمدن؛ و ’2‘ الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر من خلال عدد من الأنشطة التي توصي بها شبكة بلديات. |
Au cours de cette phase, une évaluation externe sera menée pour apprécier les premiers travaux de l'Alliance mondiale et veiller à ce qu'ils demeurent conformes à sa mission initiale et pour identifier d'éventuels problèmes nouveaux ou émergents méritant de retenir l'attention. | UN | وأثناء هذه المرحلة، يُجرى تقييم خارجي لتقييم عمل التحالف العالمي الأولي والتأكد من أنه لا يزال متمشياً مع مهمة التحالف الأصلية، وتُحديد القضايا الجديدة أو الناشئة المحتملة التي يتعين توجيه الاهتمام إليها. |
Invité à midi M. Craig Barrett, Président de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et de la communication et le développement (sur les travaux de l'Alliance) | UN | ضيف الظهيرة السيد كريغ باريت، رئيس التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية (بشأن عمل التحالف). |
Le présent rapport examine les travaux de l'Alliance, ses réalisations et les difficultés et contraintes auxquelles elle continue de faire face dans la promotion de partenariats en faveur du développement rural. | UN | 11 - يدرس هذا التقرير عمل التحالف وإنجازاته وما يواجهه من تحديات وعوائق مستمرة في الترويج للشراكات من أجل التنمية الريفية. |
2. Engage vivement l'Organisation mondiale de la Santé à coopérer avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'exécution du plan de travail de l'Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT pour la lutte antivectorielle; | UN | 2 - يحث منظمة الصحة العالمية على التعاون مع برنامج البيئة في تنفيذ خطة عمل التحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي. |
2. Engage vivement l'Organisation mondiale de la Santé à coopérer avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'exécution du plan de travail de l'Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT pour la lutte antivectorielle; | UN | 2 - يحث منظمة الصحة العالمية على التعاون مع برنامج البيئة في تنفيذ خطة عمل التحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي. |
Les activités de l'Alliance relatives au centre d'échange sur l'éducation sur les religions et les croyances et au dialogue interculturel ont fait l'objet de présentations à une série de conférences au Chili, organisées par le partenaire local pour l'éducation sur les religions et les croyances, l'Université Alfonso Ibáñez. | UN | وعُرض عمل التحالف المتعلق بمركز تبادل المعلومات والحوار بين الثقافات في سلسلة من المؤتمرات نظمتها في شيلي جامعة ألفونسو إيبانيس، وهي من الشركاء المحليين لمبادرة التثقيف بشأن الأديان والعقائد. |
Une copie du plan d'activités de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb figure dans le document SAICM/ICCM.3/INF/21. | UN | وترد نسخة من خطة عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء في الوثيقة SACIM/ICCM.3/INF/21. |
Notant en outre les priorités énoncées dans le Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, | UN | " وإذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا، |
Notant en outre les priorités énoncées dans le Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, | UN | واذ يلاحظون أيضا اﻷولويات المدرجة في خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، |
d'action mondial pour le XXIe siècle Le programme de travail de la Coalition est directement axé sur la promotion de cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement en Asie, en Afrique et en Amérique latine. | UN | يركز برنامج عمل التحالف مباشرة على خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية في المناطق الجغرافية الثلاث لآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Le présent additif fait le bilan de ces initiatives et des résultats obtenus lors du Forum de Madrid et définit les domaines prioritaires qui complètent le plan de mise en œuvre de l'Alliance et contribueront à orienter l'activité de l'Alliance au cours de la période 2008-2009. | UN | وتستعرض هذه بالإضافة المبادرات والنتائج التي توصل إليها منتدى مدريد، وتوجز مجالات إضافية ذات أولوية تكمل خطة التنفيذ التي وضعها تحالف الحضارات وتساعد في تشكيل عمل التحالف في الفترة 2008-2009. |
En outre, d'autres mesures ont été prises pour étendre et ancrer le travail de l'Alliance dans de nouvelles régions, à savoir l'Asie et l'Afrique. | UN | وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود إضافية لتوسيع وترسيخ عمل التحالف في مناطق جديدة، أي في آسيا وأفريقيا. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons des initiatives comparables qui complètent l'action de l'Alliance. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالمبادرات المماثلة التي تكمل عمل التحالف. |
Les activités menées par l'Alliance s'inscrivent dans le cadre des priorités découlant de la stratégie du pays pour stimuler l'activité économique et vaincre la pauvreté, telle qu'elle ressort du Plan d'action de Madagascar lancé récemment, qui fait du développement rural la priorité absolue. | UN | ويندرج عمل التحالف بشكل مناسب ضمن الأولويات التي سبق أن أُعلنَ عنها في رؤيا البلد لتحفيز النشاط الاقتصادي والتغلب على الفقر على النحو المبين في خطة عمل مدغشقر التي أُطلقت مؤخرا والتي تحتل فيها التنمية الريفية صدارة أولوياتها. |