C'est un aller-retour. On fait le ménage et on dépose l'agent. | Open Subtitles | سندخل ثمّ نخرج عند تأمين المكان، نضع عميلا حرساً |
J'ai juste pensé que je lui dirai qu'il aurait fait un très bon agent. | Open Subtitles | واعتقدت أنني سأقول له أنه كان يمكن أن يصبح عميلا عظيما. |
Son père a tué un agent quand il a été arrêté. | Open Subtitles | والده قتل عميلا آخر مرة كنا نحاول القبض عليه |
Au cours de ses vingt premiers mois d'existence, l'IDEA a enregistré 198 clients. | UN | وخلال الأشهر العشرين الأولى من عملها، سجلت المبادرة 198 عميلا. |
Selon les estimations, 3 164 institutions de microcrédit ont offert leurs services à 92 millions de clients en 2004. | UN | ويقدر أن 164 3 مؤسسة قروض بالغة الصغر قد وصلت إلى 92 مليون عميلا في عام 2004. |
Il faudrait que des agents soient présents à son réveil. | Open Subtitles | أقترح بأن تضع عميلا هناك لعندما يستعيد وعيه. |
Grâce à cette infrastructure améliorée, la Caisse est désormais un client plus sûr qui répond aux normes les plus élevées du secteur. | UN | وأصبح الصندوق الآن، بفضل تحسن البنى التحتية، عميلا أكثر أمنا إذ إنه يستوفي أعلى المعايير المتبعة في هذا المجال. |
Être un agent signifie vivre avec la douleur que vous causez. | Open Subtitles | كونك عميلا يعني التعامل مع الألم الذي سببت فيه |
Si c'est un agent, il doit avoir un numéro d'homologation. | Open Subtitles | حسنا لو كان عميلا فسيكون لديه رقم فيدرالي |
Mettre un agent fédéral en taule pour protéger sa couverture? | Open Subtitles | ضع عميلا فيدراليا في السجن حتى يصلح تغطيته؟ |
Il n'agit pas en tant qu'agent lorsqu'il effectue des achats pour le compte de partenaires de développement. | UN | فالصندوق لا يتصرف بصفته عميلا حين يشتري السلع لحساب الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
Ces images ont été prises à partir d'une caméra corporelle d'une agent d'Hydra haut placée. | Open Subtitles | هذا الفيديو تم أخذه من كاميرا تخص عميلا ذو مستوى عال في هايدرا |
Il y a d'autres moyens de savoir si Ghost Mountain a implanté un agent double chez leurs ennemis. | Open Subtitles | هناك طرق اخرى للتاكد ان كان شبح الجبل قد زرع عميلا مزدوجا في منظمة اعدائهم |
Je suis inquiète. Mon père n'a jamais perdu de clients. | Open Subtitles | انا قلقه، ابي لم يخسر عميلا واحدا قط |
Saviez-vous que 127 de nos clients font partie des plus grosses fortunes ? | Open Subtitles | هل تعلم على سبيل المثال أن لدينا 127 عميلا ثروتهم تمثل 500 شركة؟ |
Alors, la question que j'ai à vous poser est... combien de clients avez-vous ? | Open Subtitles | لذا أعتقد أن سؤالي لك سيكون ، كم عميلا لديك؟ |
Douze clients, genre courtier en bourse, totalement hors de contrôle. C'était facile. | Open Subtitles | إثناعشر عميلا,و الصماصرة بكل أنواعهم لا أحد يخرج عن السيطرة,كان ذالك سهلا |
55. Le marché international des graines de cannabis a une vaste base de consommateurs potentiels: presque tous ceux qui dans le monde pensent cultiver ou cultivent déjà du cannabis sont des clients potentiels. | UN | 55- ولدى السوق الدولية لبذور القنّب قاعدة عريضة جداً من الزبائن المحتملين: فكل شخص تقريبا في العالم يُفكر في زراعة القنّب أو يزرعه بالفعل يُعتبر عميلا محتملا. |
de la chair fondant sur des corps de robots 12 agents du S.H.I.E.L.D. dans un état critique, brûlés, ou les os cassés. | Open Subtitles | الجلد يذوب عن جثث آليين عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة |
Nous avons 28 anciens agents du SHIELD qui connaissent cette base par cœur. | Open Subtitles | لدينا ثمانية و عشرون عميلا سابقا لشيلد يعرفون جميع أرجاء هذه القاعدة |
Pourquoi penses-tu que je n'étais pas capable de dénicher un client, autre que Louise Ellis? | Open Subtitles | ماهو ظنك على عدم قدرتي ان أكون عميلا لأحد إلا "إيلي لويس"؟ |
J'étais à Vegas, pour voir un client au dernier moment. On vient de rentrer. | Open Subtitles | فيغاس, كان لابد ألتقي عميلا, في آخر لحظة.جميعنا عدنا للتو. |