"عناصر الحق في" - Traduction Arabe en Français

    • éléments du droit à
        
    • droit au
        
    • éléments constitutifs du droit à
        
    • élément du droit à
        
    • Éléments du droit de
        
    • composantes du droit à
        
    • liés au
        
    L'un des éléments du droit à la vie est l'obligation de rendre des comptes pour les auteurs d'infractions. UN وأحد عناصر الحق في الحياة هو المساءلة في حالة وقوع خرق لهذا الحق.
    Rajat Khosla, Amnesty International − éléments du droit à la santé sexuelle et procréative et limitations UN راجاة كوسلا، منظمة العفو الدولية - عناصر الحق في الصحة الجنسية والإنجابية وحدوده
    Ces deux instruments considèrent le droit au logement comme une composante essentielle du droit à un niveau de vie suffisant. UN فكلا الصكين يصف الحق في السكن بأنه عنصر أساسي من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم.
    Certains éléments du droit au développement pouvaient se concrétiser lorsque les droits de l'homme consacrés par les instruments internationaux étaient réalisés. UN وتطبَّق بعض عناصر الحق في التنمية عندما تطبَّق حقوق الإنسان المنصوص عليها في المعايير الدولية.
    10. Alors que les éléments constitutifs du droit à la sécurité sociale peuvent varier en fonction des situations, un certain nombre de facteurs essentiels, exposés ciaprès, sont indispensables en toutes circonstances. UN ١٠- قد تتفاوت عناصر الحق في الضمان الاجتماعي بتفاوت الظروف، ولكن هناك عدد من العوامل الأساسية التي تنطبق على جميع الظروف على النحو المبين أدناه.
    Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, M. Miloon Kothari UN تقرير مقدم من السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    La première catégorie aborde les éléments du droit à la liberté de religion ou de conviction et le droit de manifester sa religion ou sa conviction. UN تتناول الفئة الأولى عناصر الحق في حرية الدين أو المعتقد وحق الشخص في الجهر بدينه أو معتقده.
    Le projet de loi précise les éléments du droit à un procès équitable. UN ويحدد مشروع القانون عناصر الحق في محاكمة عادلة.
    Une fois ce point admis, l'important est d'élucider quels sont les éléments du droit à une procédure régulière susceptibles de dérogation et ceux qui ne le sont pas. UN والخطوة الهامة التالية هي ايضاح المسألة التالية: ما هي عناصر الحق في المحاكمة المشروعة التي يجوز أو لا يجوز تقييدها.
    La première catégorie a trait aux éléments du droit à la liberté de religion ou de conviction et du droit de manifester sa propre religion ou conviction. UN وتتناول الفئة الأولى عناصر الحق في حرية الدين أو المعتقد وحق الفرد في الجهر بدينه أو معتقده.
    De plus, certains éléments du droit à un procès équitable étant expressément garantis par le droit international humanitaire en cas de conflit armé, il n'y aurait aucune justification à ce qu'il soit dérogé à ces garanties au cours d'autres situations d'urgence. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه ما دام القانون الإنساني الدولي يكفل بعض عناصر الحق في محاكمة عادلة أثناء النزاع المسلح، ليس هناك أي مبرر لعدم التقيد في حالات الطوارئ الأخرى.
    Certains éléments du droit à un procès équitable étant expressément garantis par le droit international humanitaire en cas de conflit armé, le Comité ne voit aucune justification à ce qu'il soit dérogé à ces garanties au cours d'autres situations d'urgence. UN وبما أن بعض عناصر الحق في محاكمة عادلة هي عناصر يكفلها بوضوح القانون الإنساني الدولي في الصراع المسلح، لا ترى اللجنة مبرراً لعدم التقيد بهذه الضمانات في حالات الطوارئ الأخرى.
    45. Des préoccupations analogues ressortent d'une analyse des différentes composantes du droit au logement. UN 45- وتنبثق مشاغل موازية أخرى عن تحليل مختلف عناصر الحق في السكن اللائق.
    Certains éléments du droit au développement sont réalisés lorsque les droits de l'homme, selon les normes internationales, sont eux-mêmes réalisés. UN وتطبَّق بعض عناصر الحق في التنمية عندما تطبَّق حقوق الإنسان المنصوص عليها في المعايير الدولية.
    Une plus grande attention devrait être accordée à cet élément du droit au développement; UN ويتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا العنصر من عناصر الحق في التنمية؛
    11. Les éléments constitutifs du droit à l'eau doivent être adéquats au regard de la dignité humaine, de la vie et de la santé, conformément aux articles 11, paragraphe 1, et 12 du Pacte. UN 11- وينبغي أن تكون عناصر الحق في الماء كافية لصون كرامة الإنسان وحياته وصحته، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 11والمادة 12.
    A. éléments constitutifs du droit à la sécurité sociale UN ألف - عناصر الحق في الضمان الاجتماعي
    11. Les éléments constitutifs du droit à l'eau doivent être adéquats au regard de la dignité humaine, de la vie et de la santé, conformément aux articles 11, paragraphe 1, et 12 du Pacte. UN 11- وينبغي أن تكون عناصر الحق في الماء كافية لصون كرامة الإنسان وحياته وصحته، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 11والمادة 12.
    Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    B. Éléments du droit de participer à la vie culturelle UN باء - عناصر الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    32. Les articles 13 et 14 portent sur les différentes composantes du droit à l'éducation. UN 32- تتعلق المادتان 13 و14 بمختلف عناصر الحق في التعليم.
    Compte tenu de ces conclusions, le BSCI estime qu'ONU-Habitat devrait constituer une équipe spéciale chargée d'intégrer les droits liés au logement dans toutes ses activités. UN واستنادا إلى الاستنتاج السابق يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين على موئل الأمم المتحدة إنشاء فرقة عمل معنية بإدماج حقوق السكن في جميع أنشطة الموئل، باعتبارها عنصر من عناصر الحق في مستوى المعيشة اللائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus