Elle contient les adresses email de toute la cellule américaine. | Open Subtitles | تحتوي على عناوين البريد الإلكتروني للخلية الأمريكية بأكملها |
adresses électroniques des missions permanentes auprès des Nations Unies – New York | UN | عناوين البريد الالكتروني للبعثات الدائمة في نيويورك |
Par ailleurs, les adresses électroniques des participants pouvaient être ajoutées à la liste finale des participants. | UN | واقترحت أيضاً إضافة عناوين البريد الإلكتروني للمشاركين إلى قائمة المشاركين النهائية. |
En outre, des mises à jour mensuelles et des bulletins électroniques périodiques ont été envoyés par le biais de la liste de diffusion de UN-SPIDER (qui comptait plus de 12 000 abonnés à la fin de 2008). | UN | وعلاوة على ذلك، أُرسلت نشرات تحديثية شهرية ونشرات إخبارية دورية بواسطة قائمة عناوين البريد الإلكتروني الموجودة لدى سبايدر (كان هناك أكثر من 000 12 مشترك في نهاية عام 2008). |
40. UN-SPIDER a tenu la liste de diffusion SpaceAid, qui renferme les adresses électroniques de plus de 200 personnes rattachées à des organismes du système des Nations Unies et à des institutions partenaires. | UN | 40- ويحتفظ برنامج سبايدر بالقائمة البريدية " سبيس إيد " التي تحتوي على عناوين البريد الإلكتروني لأكثر من 200 شخص يعملون لهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات شريكة. |
l'adresse électronique de chacun des représentants devrait être communiquée au Secrétariat le 10 octobre 2011 au plus tard. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Si des ressources utiles pour la commercialisation sont disponibles, telles que répertoires d'entreprises donnant l'adresse électronique des départements chargés des achats, une stratégie de commercialisation directe utilisant le courrier électronique peut être efficace. | UN | وإذا أتيحت موارد مناسبة للتسويق، مثل أدلة الشركات التي تعطي عناوين البريد اﻹلكتروني ﻹدارات المشتريات، فإن اتباع استراتيجية للتسويق المباشر باستخدام البريد اﻹلكتروني قد يكون أمرا فعالا. |
Prenez les adresses e-mail et comptez les gens. | Open Subtitles | دونوا عناوين البريد الإلكترونية وعدد الأشخاص. |
On a des centaines d'adresses courriel. | Open Subtitles | لدينا المئات من عناوين البريد الإلكتروني |
Tout ce que j'ai, c'est un site Web, quelques fausses adresses courriel et... | Open Subtitles | و أنا أملك موقع و عدد من عناوين البريد الإلكتورني المزيفة |
Il n'y a pas non plus de répertoire mondial où soient identifiés les détenteurs d'adresses électroniques et, s'il en existait un, celui—ci serait de toute manière très rapidement dépassé. | UN | كذلك فإنه لا توجد قائمة عالمية تحدد هوية جميع حائزي عناوين البريد اﻹلكتروني، وأي قائمة من هذا القبيل تصبح متخلفة عن الزمن بشكل سريع. |
adresses électroniques : ryonha@silibank.com, sjc-117@hotmail.com et millim@silibank.com | UN | عناوين البريد الإلكتروني: ryonha@silibank.com ؛ sjc-117@hotmail.com؛ و millim@silibank.com |
Les adresses électroniques des représentants doivent être communiquées au secrétariat au plus tard le 30 octobre 2009. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني للممثلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Elle a décidé, afin de faire mieux connaître les activités spatiales des organismes des Nations Unies, d'assurer une large diffusion au rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies en utilisant les listes de publipostage des organismes et programmes compétents. | UN | وبهدف زيادة الوعي بالأنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة، وافق الاجتماع على أن يوزع على نطاق واسع تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، بالاستفادة من قوائم عناوين البريد ذات الصلة الخاصة بالمنظمات والبرامج. |
b) Renforcer ou créer des mécanismes de communication en encourageant les contacts directs entre les personnes représentant les organismes pertinents et en fournissant les moyens techniques adaptés (bases de données et de métadonnées et listes de diffusion électronique); | UN | (ب) تعزيز أو إقامة آليات الاتصالات بالنهوض بالاتصال المباشر فيما بين الأفراد الذين يمثلون المؤسسات ذات الصلة وبتوفير الوسائل التقنية المناسبة، كقواعد البيانات وقواعد البيانات الاحالية، وقوائم عناوين البريد الإلكتروني؛ |
Le nombre d'étudiants qui ont participé au programme de deux semaines a augmenté de 22 % par rapport à 2010, notamment grâce à un partenariat avec le New York City Board of Education (Conseil de l'enseignement de la ville de New York), qui a promu la manifestation sur son site Internet, dans son bulletin d'information et son calendrier électroniques, ainsi qu'au moyen de sa liste de diffusion par courrier électronique. | UN | وشهد برنامج التوعية لعام 2011 الذي امتد على أسبوعين زيادة في مشاركة الطلاب بنسبة 22 في المائة مقارنة بعام 2010. وتعزى هذه الزيادة جزئيا إلى الشراكة المعقودة مع مجلس التعليم بمدينة نيويورك الذي قام بالترويج للبرنامج عن طريق موقعه الشبكي ونشرته الإلكترونية وتقويمه السنوي وقائمة عناوين البريد الإلكتروني المتاحة لديه. |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à Mme Emena Efeotor (courriel efeotor@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel.] | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في قائمة عناوين البريد الإلكتروني للجنة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيدة إمينا إفيوتور (البريد الإلكتروني: efeotor@un.org).] |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à Mme Emena Efeotor (courriel efeotor@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel.] | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في قائمة عناوين البريد الإلكتروني للجنة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيدة إمينا إفيوتور (البريد الإلكتروني: efeotor@un.org).] |
Les représentants des États Membres qui souhaitent être inscrits sur la liste de diffusion de la Commission sont priés d'envoyer un courriel à Mme Emena Efeotor (courriel efeotor@un.org), en indiquant leur nom, leur délégation et leur adresse courriel.] | UN | ويرجى من ممثلي الدول الأعضاء الراغبين في إدراج أسمائهم في قائمة عناوين البريد الإلكتروني للجنة أن يرسلوا رسالة بالبريد الإلكتروني تتضمن الاسم والوفد وعنوان البريد الإلكتروني، إلى السيدة إمينا إفيوتور (البريد الإلكتروني: efeotor@un.org).] |
l'adresse électronique de chacun des représentants devrait être communiquée au Secrétariat le 14 novembre 2013 au plus tard. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثِّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Il a été proposé d'ajouter une définition dans le projet d'article 4 afin de préciser que ce terme ne désignait pas uniquement les adresses de courrier électronique, mais laissait de la place pour tout progrès technologique futur. | UN | فقيل إنه ينبغي أن يضاف تعريف لـه في مشروع المادة 4 لتوضيح أن ذلك التعبير لا يقتصر على عناوين البريد الإلكتروني، بل هو منفتح لأي تطور تكنولوجي مقبل. |
Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur inscription. | UN | وسيكفل تقديم عناوين البريد الإلكتروني أن يتلقى كل ممثل رسالة بريدية إلكترونية آلية تؤكد تسجيله. |