"عندما أنتهي من" - Traduction Arabe en Français

    • Quand j'aurai fini
        
    • Quand j'en aurai fini avec
        
    • dès que
        
    Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud Quand j'aurai fini l'examen des cavités. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    Quand j'aurai fini, elle vaudra bien, 25 ou 30000? Open Subtitles عندما أنتهي من العمل عليها ستقدر بماذا ، 25 أو 30 ألف ؟
    Vous parlerez Quand j'aurai fini et que ce soit intelligent. Open Subtitles بامكانك أن تتكلم عندما أنتهي من الكلام و الأفضل أن يكون كلامك جيدا
    Quand j'en aurai fini avec mon service, je pense apprendre le commerce. Open Subtitles عندما أنتهي من خدمتي أفكر في أن أتعلم شيئاً حول التجارة
    dès que j'aurai fini ça. Le labo n'est pas une ferme. Open Subtitles عندما أنتهي من هذا المعمل ليس حديقة لملاعبة الحيوانات
    Quand j'aurai fini de la fumer, je pourrai respirer ma propre fumée. Open Subtitles عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها
    Quand j'aurai fini, vous comprendrez. Open Subtitles ثقي بي ، عندما أنتهي من القصة سوف تفهمين الأمر
    Quand j'aurai fini ce journal, je vais errer dans les rues. Open Subtitles عندما أنتهي من هذه الصحيفة سأتجول بالشوارع
    Quand j'aurai fini votre livre, où puis-je vous joindre? Open Subtitles عندما أنتهي من قرائة كتابك، أين سألقاك ؟
    Peut-être Quand j'aurai fini celle-là, tu pourras l'écouter. Open Subtitles ربما عندما أنتهي من هذه الأغنية سأجعلك تسمعها
    Je vais déposer l'ordonnance maintenant et je passerai le prendre Quand j'aurai fini. Open Subtitles سأذهبالآن، وآخذه، ثم سأقلك بسيارتي عندما أنتهي من الطعام
    Eh bien, vous aurez gagné Quand j'aurai fini. Nous y voilà. Voilà ce que nous faisons. Open Subtitles حسنا، سوف تفوز عندما أنتهي من ذلك هذا ما سنفعله
    Quand j'aurai fini d'écrire mes mémoires, je m'assurerai d'y ajouter ça. Open Subtitles عندما أنتهي من كتابة مذكراتي، هذا الهراء سيكون موجوداً بها، بلا شك.
    Je partirai Quand j'aurai fini. Open Subtitles سأغادر المستشفى عندما أنتهي من هنا
    Je reculerai Quand j'aurai fini de vous parler. Open Subtitles سأدعمهم عندما أنتهي من الحديث معك
    Quand j'aurai fini, je te parlerai. Open Subtitles عندما أنتهي من الأكل سأتحدثُ معك
    Il est tellement bon que Quand j'aurai fini mon assiette, j'irai payer puis j'irai directement en cuisine pour tuer le chef. Open Subtitles من االرائعا أننيّ عندما أنتهي من طعامي سأدفع حسابي... ... اتجهمباشرةالى المطبخ وأقتل الطباخ.
    Quand j'aurai fini de parler, tu vas tourner les talons et courir Open Subtitles عندما أنتهي من كلامي ستستدر و تركض
    Quand j'en aurai fini avec Kearney, je m'occuperai de toi. Open Subtitles نعم، أنا اتخيل عندما أنتهي من كيرني سأتي إليك
    Quand j'en aurai fini avec ces Schtroumpfs, j'aurai toute la puissance dont j'ai toujours rêvé ! Open Subtitles عندما أنتهي من هذه السنافر، سأملك كل القوة التي حلمت بها يومًا!
    Ils vont vous appeler dès que l'opération sera terminée. Open Subtitles ساتصل بك عندما أنتهي من العملية. بما أنك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus