"عندما افكر" - Traduction Arabe en Français

    • Quand je pense
        
    Quand je pense à quel point George était horrible avant vos 40 ans, j'étais à ça de divorcer de lui. Open Subtitles عندما افكر كيف كان جورج مروعاً قبل ذكرى زواجنا ال 40 كنت على مقربةً للطلاق منه
    Je suis très ennuyée et super attirée par lui Quand je pense à ses compétences. Open Subtitles انا اشعر بالقلق الشديد و بالإثاره معًا , عندما افكر بمهاراته
    Quand je pense à ce que tu as dû faire. Open Subtitles لكن يا الهي عندما افكر في الاشياء التي تحتم عليك فعلها.
    Brian, Quand je pense au futur, c'est... grand. Open Subtitles براين , عندما افكر في المستقبل , انه .. كبير
    C'est juste que, Quand je pense au reste de ma vie, tu es le seul constant. Open Subtitles الامر,عندما افكر فى بقية حياتي أنت الشيء الثابت
    Quand je pense à La Métamorphose de Kafka, deux mots me vienne à l'esprit : Open Subtitles حسناً عندما افكر بـ كافكاس التحويل كلمتين تخطر على بالي
    Quand je pense à toute la bouffe qu'on a gaspillée ici. Open Subtitles عندما افكر فيما رمينا من بقايا الاطعمة في هذا المنزل
    "Évidemment. "Mais Quand je pense à ce qui est vraiment bouleversant, "je pense aux petits détails. Open Subtitles لكن عندما افكر بالامور التي تغير الحياة فعلا افكر بالامور الصغيرة كعندما تدلك امي رقبة ابي وهو يقود
    Quand je pense à tous ces moments précieux que j'ai gaspillés à ravaler ma colère contre vous. Open Subtitles يالهي عندما افكر بكل اللحظات الثمينه في حياتي اللتي ضيعت وانا احاول ابتلاع غيظي منك
    Quand je pense à cette fille qui est venue ici juste cherchant à s'en sortir... et regarder vous maintenant. Open Subtitles عندما افكر في تلك الفتاة التي اتت الى هنا فقط لتبحث عن عمل والان انظري الى نفسكي
    Quand je pense à notre futur, je n'ai pas peur. Open Subtitles عندما افكر عن مستقبلنا، فلا يتملكني الرعب
    Et Quand je pense fête, je pense clown. Open Subtitles لذا عندما افكر في حفلة ، افكر في المهرجون
    Quand je pense que les Allemands se gavent de vin français ! Open Subtitles عندما افكر فى هؤلاء الألمان وهم يلتهمون النبيذ الفرنسى يجعلنى هذا غاضبة جدا
    Quand je pense à ce qui aurait pu t'arriver. Ça va. Open Subtitles اشعر اننى لست قادرا على القاء هذا الخطاب الأن عندما افكر ماذا كان سيحدث لك
    Quand je pense à ceux que j'ai laissés entrer dans ma vie, je n'en reviens pas. Open Subtitles تعلم احيانا عندما افكر في الناس الذين اختلط بهم واختياراتي
    Quand je pense à ma responsabilité... je vous l'avoue, Open Subtitles عندما افكر فى مسئولياتى الضخمه يجب ان اعترف , هم يخيفوننى
    Ce que je pense Quand je pense à Jess ? Open Subtitles ما الذي افكر به عندما افكر بـ جيس ؟
    Je ne m'en sors pas bien Quand je pense. Open Subtitles انا لا احسن التدبير عندما افكر
    Ca doit être pour ça que je déteste Noël, parfois. Quand je pense à Olivia May. Open Subtitles هذا سبب كرهي لعيد الميلاد في بعض الاحيان (عندما افكر في (أوليفيا ماي
    Quand je pense à certaines choses que j'ai faites, je ... Open Subtitles عندما افكر في الاشياء التي فعلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus