"عندما حدث ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • quand c'est arrivé
        
    • quand ça s'est passé
        
    • l'époque
        
    • quand ça s'est produit
        
    • quand cela s'est produit
        
    Je me rappelle que c'était effrayant pour ma fiancé quand c'est arrivé. Open Subtitles أتذكر كيف كان مخيفا لخطيبتي عندما حدث ذلك
    Tu sais, ton arrière-grand-père et ton arrière-grand-mère habitaient dans cette maison quand c'est arrivé. Open Subtitles كما تعلمي فإن جدكِ الأكبر وجدتكِ الكبرى عاشوا في هذا المنزل عندما حدث ذلك
    Aucun souvenir de la mission dans laquelle vous étiez ? quand c'est arrivé ? Open Subtitles لا تتذكر المهمة التي كنت بها عندما حدث ذلك ؟
    Messieurs, c'était juste un malentendu. J'étais présent quand ça s'est passé. Open Subtitles ياسادة كان ذلك مجرد سوء تفاهم كنتُ حاضراً عندما حدث ذلك
    Vous étiez si jeune à l'époque. Open Subtitles لقد كنت صغيراً جداً عندما حدث ذلك
    Le vaisseau était très proche du soleil quand ça s'est produit. Open Subtitles السفينة كانت قريبة جدا من الشمس عندما حدث ذلك
    J'étais à côté de l'un d'eux quand c'est arrivé. Open Subtitles كنت أقف بجوار أحدهم مباشرة عندما حدث ذلك
    J'ai été le seul survivant parce que je travaillais au noir dans... dans une imprimerie, quand c'est arrivé. Open Subtitles السبب الوحيد بأني عايش لأني كنت موجود في محل طباعة عندما حدث ذلك
    Hier. Elle nageait dans la piscine du campus, quand c'est arrivé. Open Subtitles كانت تسبح عندما حدث ذلك ماتت وهي تمارس سباحة الظهر
    Elle portait le crucifix que je lui ai donné quand c'est arrivé. Open Subtitles لقد كانت ترتدي الصليب الذي أعطيتها إياه عندما حدث ذلك
    Il va bien. Il était à l'école quand c'est arrivé. Open Subtitles إنه بخير، كان بالمدرسة عندما حدث ذلك وأعجبه ذلك
    On vous fera savoir quand on aura fini. Aucun de ces enfants n'était à l'extérieur quand c'est arrivé. Open Subtitles سنخبرك عندما ننتهي لا أحد من هؤلاء الأطفال كان في الخارج عندما حدث ذلك
    Elle descendait de la seconde tour. Ils étaient au téléphone, quand c'est arrivé. Open Subtitles كانت في البرج الثاني الذي سقط وكانا على الهاتف معاً عندما حدث ذلك
    C'est de ma faute. C'est moi qui conduisais quand c'est arrivé. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    J'ai entendu que tu étais à l'intérieur quand c'est arrivé. Tu vas bien? Open Subtitles سمعتُ بأنك كنت بالداخل عندما حدث ذلك هل أنتَ بخير؟
    Oui, ça va, je n'étais plus là-bas quand c'est arrivé. Open Subtitles نعم، أنا بخير، كنت موجودا هناك عندما حدث ذلك
    On vivait à Hong Kong quand c'est arrivé. Open Subtitles لقد كنا نعيش في هونغ كونغ لمدة سنتين عندما حدث ذلك
    J'étais en train de lui parler quand c'est arrivé. Open Subtitles .كنت اتحدث اليها عندما حدث ذلك
    Je suis juste rassurée que personne n'était là quand ça s'est passé. Open Subtitles لم يكن احد على الأقل هناك عندما حدث ذلك .
    Dempsey était en Afghanistan à l'époque. Open Subtitles كانت (ديمبسي) في "أفغانستان" عندما حدث ذلك.
    Mais ta belle-sœur et ton neveu étaient déjà en route quand ça s'est produit. Open Subtitles ...لكن زوجة أخيك وإبنه كانا فى الطريق إلى الوحدة عندما حدث ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus