"عندما سمعت" - Traduction Arabe en Français

    • quand j'ai entendu
        
    • Quand j'ai appris
        
    • Quand j'ai su
        
    • en apprenant
        
    • en entendant
        
    • quand j'entends
        
    • que j'ai entendu
        
    • J'ai été
        
    • Quand elle a su
        
    • quand je l'ai entendu
        
    • quand elle a entendu
        
    J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, j'ai vu l'arme. Open Subtitles كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس
    quand j'ai entendu parler de miracles, je les ai ignorés. Open Subtitles عندما سمعت الحديث عن المعجزات، وأنا رفضت لهم.
    quand j'ai entendu que le juge pensait à rouvrir l'affaire, Open Subtitles عندما سمعت بان القاضي يفكر في تأجيل القضية
    Quand j'ai appris ta venue, je marchais le long des rochers, en rêvant qu'on se rencontrerait et qu'il se passerait quelque chose. Open Subtitles عندما سمعت أنك قادم إلى هنا، تمشيت على هذه الصخور وتخيلت أننا سنلتقي وأن شيئاً مميزاً قد يحدث
    J'ai été très affecté Quand j'ai appris pour Geils, mais ne vous inquiétez pas. Open Subtitles لقد شعرت بالقلق عندما سمعت بما حدث لغايلز لكن لا تقلقي
    Quand j'ai su que vous étiez fiancés, j'ai pensé "Grosse erreur. Open Subtitles حسناً عندما سمعت بأنك خُطبت أعتقدت بأنها غلطة فادحة
    Vous sembliez très étonnée en apprenant que la rançon était de 20 millions $. Open Subtitles بدوت حقاً متفاجئة عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Je dormais dans la chambre à l'étage quand j'ai entendu un bruit de verre brisé. Open Subtitles كنت في الطابق العلوي نائما في فراشي. عندما سمعت صوت تحطم كوب.
    Mais quand j'ai entendu ce qui arrivé à ces gens, tout a commencé à s'éclairer. Open Subtitles ولكن عندما سمعت ما كان يحدث للناس كل هذا حصل لنصبح معا
    quand j'ai entendu parler de cette fille, qui ne savait pas d'où elle venait. Open Subtitles عندما سمعت عن الفتاة التي لم تكن تعرف من اين اتت
    quand j'ai entendu a propos du feu, j'ai couru ici, mec. Open Subtitles عندما سمعت عن الحريق، عمليا ركضت إلى هنا، يارجل.
    quand j'ai entendu que Kyle avait refait surface j'ai pensé que tu aurais peut-être besoin d'un peu de distraction Open Subtitles رجاء.. عندما سمعت ان كايل عاد مجددا اعتقدت انك قد تحتاجين الى قليل من الالهاء..
    quand j'ai entendu le coup de feu, la surprise m'a clouée au sol pendant quelques secondes. Open Subtitles عندما سمعت صوت الطلقة فى البداية كنت مندهشة جدا, ولم اتحرك لعدة ثوان
    quand j'ai entendu qu'elle avait disparu le jour suivant, j'ai tout de suite pensé à Tim. Open Subtitles عندما سمعت انها مفقودة في اليوم التالي تيم كان اول شخص فكرت فيه
    Quand j'ai appris ce qui s'était passé, votre situation, toÏ...t ce qui me venait à l'esprit, c'est ces quatre-là. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث و بموقفك الشيء الوحيد الذي فكرت فيه كان أفراد عائلتي الأربعة
    Quand j'ai appris votre venue à l'abbaye.... j'y ai vu une réponse à mes prières. Open Subtitles عندما سمعت بأنك قادمٌ إلى ديرنا إعتقدت أن هذا كان تلبيةً لصلواتي
    Quand j'ai su qu'un collègue joueur d'échecs avait un problème mental, j'ai skypé immédiatement. Open Subtitles عندما سمعت بأن أحد لاعبي ألشطرنج لديه مشكلة عقلية
    Quand j'ai su qu'elle était morte, je lui ai dit que je voulais sortir, ou je parlais à son supérieur. Open Subtitles عندما سمعت بموتها، أخبرته أنني أريد الانسحاب، وإلا فإنني سأفضح أمره
    C'est ce que j'ai ressenti en entendant ces nouveaux termes. Open Subtitles هذا ما شعرته عندما سمعت هذا التعابير الجديدة
    Puis quand j'entends ses chansons, je sais que je n'écrirai rien. Open Subtitles عندما سمعت أغانيه لم أعد أرغب في الكتابة
    La première que j'ai entendu parler du Fantôme, j'avais huit ans. Open Subtitles عندما سمعت عن الشبح لأول مرة كنت في الثامنة
    Ma grand-mère me l'a donnée Quand elle a su que j'étais fiancé. Open Subtitles اعطتني اياه جدتي عندما سمعت عن امر خطوبتي
    Je l'ai fait, mais quand je l'ai entendu crier, j'ai pris peur et me suis enfui. Open Subtitles قمت بذلك ولكن عندما سمعت صراخًا فزعت وبدأت بالهرب
    Elle était en train de l'engueuler au téléphone quand elle a entendu un tir, suivi par l'accident. Open Subtitles و زوجها كذلك من الواضح كانت تصرخ فيه على الهاتف عندما سمعت صوت الطلق الناري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus