"عندما كانت صغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • quand elle était petite
        
    • quand elle était jeune
        
    • quand elle était enfant
        
    • alors qu'elle n'était
        
    Je donnais la fessée à Valentina quand elle était petite. Open Subtitles مهلا ضربت فالنتينا على مؤخرتها عندما كانت صغيرة
    Parce que je n'ai jamais laissé Catherine avoir un chien quand elle était petite. Open Subtitles بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة
    quand elle était petite, elle aurait dessiné ces images d'elle-même, et toujours, dans ces images, elle aurait eu un bras levé vers le ciel. Open Subtitles عندما كانت صغيرة رسمت الصور لنفسها ودائما، في هذه الصور لديها ذراع واحدة في الهواء
    Et elle n'aurait pas pu non plus. Ils sont morts quand elle était jeune. Open Subtitles وهي أيضاً لا يُمكنها ذلك ، لقد ماتوا عندما كانت صغيرة
    Nous l'étions quand elle était petite, mais un père célibataire avec une adolescente... Open Subtitles حسناً ، كُنا كذلك عندما كانت صغيرة ، لكن كما تعلمين ، أب عازب وبرفقته فتاة في سن المُراهقة
    J'ai une chaise chez nous, quand elle était petite, elle jouait à côté. Open Subtitles لدي هذا الكرسي في منزلنا أعتادت أن تلعب حوله عندما كانت صغيرة
    quand elle était petite, elle lui a demandé où se situait son anthropologie à elle. Open Subtitles وذات يوم عندما كانت صغيرة سألت والدها أين يوجد علم الإنسان في جسدها
    Cutter l'a enlevée quand elle était petite, elle ne se souvient de rien. Open Subtitles كاتر قد سرقها عندما كانت صغيرة إنها لا تستطيع أن تتذكر أهلها
    Elle vivait ici quand elle était petite. Open Subtitles لقد كانت تعيش هنا عندما كانت صغيرة مثلكم
    - C'est bien ma Donna ! Elle nous donnait toujours des ordres, même quand elle était petite. Open Subtitles لقد كانت تسيطر علينا دائما حتى عندما كانت صغيرة
    Il est parti quand elle était petite. Open Subtitles لقد رحل عندما كانت صغيرة جداً.
    Ma Hannah. Elle était douée pour tout, quand elle était petite. Open Subtitles ‫"هانا" ابنتي ‫كانت بارعة في كل شئ عندما كانت صغيرة.
    J'emmenais ta mère avec moi quand elle était petite. Open Subtitles لقد كنت أخذ أمك معي عندما كانت صغيرة
    On lisait "La Dernière Licorne" ensemble quand elle était petite. Open Subtitles لقد قرأنا سويّاً "آحادي القرن الأخير" عندما كانت صغيرة.
    Elle était vraiment mince, quand elle était petite. Open Subtitles لقد كانت نحيفة جداً عندما كانت صغيرة
    quand elle était petite, après la mort de sa mère... je venais de sortir de taule, elle ne voulait jamais être seule. Open Subtitles عندما كانت صغيرة بعدوفاةأمهامباشرة... عندماخرجتمن السجن... لم تحتمل الإختلاء بنفسها
    La modélisation indique qu'il étaient tous maintenus quand elle était jeune. Open Subtitles الإلتئام يدل على أنها حدثت عندما كانت صغيرة جداً
    Nous étions très proches quand elle était jeune, le saviez-vous ? Open Subtitles لقد كنا قريبين من بعضنا عندما كانت صغيرة أتعلمين ذلك؟
    Sa mère l'a emmenée dans cette prairie quand elle était jeune, et elle y revient chaque été depuis. Open Subtitles في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها
    Comme quand elle était enfant. Il faut qu'on aille la voir à l'hôpital. Open Subtitles تماماً كما كانت عندما كانت صغيرة علينا أن نذهب لرؤيتها في المشفى
    Elle s'est prise un caillou en plein visage, alors qu'elle n'était encore qu'un bébé. Open Subtitles إنها أصيبت وجهها بالحجارة عندما كانت صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus