quand il s'agit de plomberie, les femmes ne peuvent pas gérer. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر للمواسير النساء لا تستطيع التعامل معه |
C'était un bon endroit pour se cacher jusqu'à ce que j'apprenne que quand il s'agit de personnes que l'on aime, parfois, il n'y a pas de refuge. | Open Subtitles | كان مكاناً مُناسباً للإختباء حتى تعلّمتُ أنّ عندما يأتي الأمر لمن تُحبّهم، فإنّه لا يُوجد مأوى أحياناً. |
quand il viendra me voir, les étrangers qui veulent de l'argent vont le poignarder croyant que c'est moi. | Open Subtitles | عندما يأتي المُحقق لرؤيتي، ،الأجانب الذينَ يرغبون باستعادة أموالهم منّي .سيظنونَ بأنهُ أنا، وسيطعنونه |
Écoutez, vous avez le droit d'être transféré quand il arrivera. | Open Subtitles | اسمع، لديكَ الحقّ للانتقال إلى مكان آخر عندما يأتي هنا |
quand le jour du jugement viendra, Où se réfugieront-ils ? | Open Subtitles | عندما يأتي يوم القيامة، حيث أنها لا أعوذ؟ |
quand il est question de surveiller la viande, la solidarité féminine est une formule gagnante. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر إلى حماية اللحم من الذكور قوة الإناث دائماً تفوز |
Il joue au base-ball avec moi quand il vient rendre visite à maman. | Open Subtitles | يُدربني على الإلتقاط عندما يأتي لزيارة أمي |
Voilà ce qu'on va faire, quand il arrive, vous lui dites que vous n'avez que 20 000$. | Open Subtitles | ما سيحدث هو , عندما يأتي تخبره أن معك 20 ألف |
On parlera au shérif quand il sera là. | Open Subtitles | أنا وأنت والمأمور سوف نتكلم بشأن هذا عندما يأتي. |
Je crois que quand il s'agit de Charlie, tu sais toujours quoi faire. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر له دائماً تعرفين ما تفعلين |
Ta mère est peut-être l'une des scientifiques les plus doués sur cette planète, mais quand il s'agit de l'impossible, on est les experts. | Open Subtitles | ربما تكون والدتكِ من أبرع العلماء على ظهر هذا الكوكب ولكن عندما يأتي الأمر للمستحيل فنحن الخبراء |
Je suis pas experte dans beaucoup de domaines, mais quand il s'agit de ce genre de crimes, malheureusement, je le suis. | Open Subtitles | أنا لست خبيرة في أشياء كثيرة ولكن عندما يأتي الأمر لجرائم كهذه لسوء الحظ أنا خبيرة |
Regarde, quand il s'agit de compétences sociales, j'ai maîtrisé les trois fondamentaux. | Open Subtitles | أنظري , عندما يأتي الأمر الى العلاقات الاجتماعية, أنا ملك في أكبر ثلاث أمور |
Mais ne le dites pas à la maîtresse sinon il aurait l'air de quoi quand il viendra vous chercher à l'école!" | Open Subtitles | لكن لا تخبروا الأستاذ، وإلا فسوف تقومون بتعريض بابا للإحراج عندما يأتي لأخذكم من المدرسة. |
Et quand il viendra chercher les chatons, je lui parlerai. | Open Subtitles | و عندما يأتي لأخذ حاملة القطط أنا سأتحدث إليه. |
Mais quand il viendra au barbecue, il sera avec nous... gentils et propres Américains fans de "Lynyrd Skynyrd". | Open Subtitles | و عندما يأتي لمأدبة الشواء سيكون حولنا أمريكيون جيدون و نظيفين |
Mais quand il arrivera, appelle-nous et nous viendrons t'emmener en un éclair. | Open Subtitles | و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك |
Mais, quand le court été arrive, Les températures grimpent et les vents se calment | Open Subtitles | لكن عندما يأتي فصل الصيف القصير، ترتفع درجات الحرارة وتتراخي الرياح. |
Vous volez le Pape, mais vous vous cachez derrière la loi canonique quand il est question de protéger un pédophile. | Open Subtitles | سوف تسرق من البابا لكن تحجب نفسك داخل القانون الكنسي عندما يأتي الأمر لحماية شخص منحرف |
C'est pour ça qu'il ne vient pas ici, parce que quand il vient ici, tout devient réel. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يأتِي إلى المستشفى لأنّه عندما يأتي إلى هنا، يرى الواقع |
Son pot d'échappement a été cassé pendant environ huit ans, donc tout le monde sait quand il arrive. | Open Subtitles | صاحب كاتم الصوت وأبوس]؛ ق تم ضبطت لمدة ثماني سنوات، حتى يعلم الجميع عندما يأتي. |
Alors, qu'est ce que vous allez faire de la petite terreur quand il sera là ? | Open Subtitles | إذاً مالذي سيحدث إلى الصغير المخيف عندما يأتي إلى هنا؟ |
Tu ne dis plus oui à rien dernièrement... venant de moi. | Open Subtitles | كما تعلم أنك لم تقول نعم لأي شيء مؤخرًا ليس عندما يأتي الأمر مني |
Je veux que Véga soit fermée, toute la ville en alerte, chaque garde armé et prêt pour l'arrivée de David. | Open Subtitles | أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا. |
Sauf quand il se agit de vous. Il se soucie de vous. [Scoffs] ne pouvez pas vous voir? | Open Subtitles | بإسثتناء عندما يأتي الأمر عندك، إنّه يهتم لأمرك |
lorsqu'il s'agit de vin, cette femme ne voit pas la couleur. | Open Subtitles | عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون |