J'aurais dû les surveiller au lieu de boire... au lieu de voir un garçon au lac. | Open Subtitles | كان علي ان اراقبهم لا ان اسكر لا ان اواعد فتى عند البحيرة |
Pas moi. Je suis restée à l'intérieur quand vous étiez toutes au lac. | Open Subtitles | كنت بالداخل بينما كان الجميع بالخارج عند البحيرة. |
"Ne pique pas une crise. Comme au lac l'été dernier ?" | Open Subtitles | "لا تستائي كما فعلت عند البحيرة في الصيف الماضي" |
Ils n'ont toujours pas réparé les salles de bains, et ils devaient construire un muret près du lac, mais ils n'ont mis que des sacs de sable. | Open Subtitles | ما زالوا لم يصلحوا الحمامات وكان من المفترض عليهم وضع جدار ساند عند البحيرة ولكنه هناك بعض أكياس الرمل فقط |
Alors je l'ai entendu au téléphone, arranger un rendez-vous avec quelqu'un au bord du lac. | Open Subtitles | وبعدها سمعته يتحدّث عبر الهاتف يرتّب لقاءاً مع أحد ما عند البحيرة |
Je m'occupe de l'ambulance. Rendez-vous au lac, dans 1h. | Open Subtitles | سأقوم بتجهيز سيارة الإسعاف وسأقابلك عند البحيرة خلال ساعة |
On va les répandre au lac. | Open Subtitles | سننثره عند البحيرة ليست البحيرة مكاناً مناسباً كفاية |
Tu n'as pas arrêté au lac l'été dernier. | Open Subtitles | انتِ لم توقفي ذلك عند البحيرة الصيف الماضي |
Le poisson, c'est quand on a été au lac. | Open Subtitles | السمكة ترمز للوقت الذي قضيناه عند البحيرة |
Onze heures, c'est parfait. Comme d'habitude, au lac ? | Open Subtitles | الحادية عشر جيدة المكان المعتاد ، عند البحيرة ؟ |
Ils devaient se retrouver au lac. Pour parler d'un truc. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقابلها عند البحيرة لقد كان لديهم أشياء ليتحدثوا بها |
Il faut que vous sachiez que Nicolas ne vous a pas piégée au lac. | Open Subtitles | -ينبغي أن تعرفي أن نيكولاس لم يخطط لما حدث عند البحيرة |
J'ai envoyé un message à ton Roméo pour qu'il vienne au lac ! | Open Subtitles | بل ارسلت لروميو الخاص بك رسالة ليقابلك عند البحيرة |
Schmosby, tu te souviens quand tu as chié dans ton pantalon au lac ? | Open Subtitles | انت يا "شموزبي" اتذكر عندما تغوطت في بنطالك عند البحيرة ؟ |
Nick aurait-il pu rencontrer quelqu'un au lac qui l'aurait suivi ? | Open Subtitles | هل من الممكن ان نيك قد قابل احدا عند البحيرة قد يكون تبعه؟ |
La première victime était au lac pour un baptême. | Open Subtitles | الشهود قالوا ان جايك شيبرد الضحية الاولى كان عند البحيرة لأجل تعميده صحيح؟ |
Vous avez emménagé au lac après l'incendie qu'elle avait provoqué. | Open Subtitles | انتقلت إلى ذلك المنزل عند البحيرة بعد أن قامت |
Allez, ce sera comme cet été là, près du lac. | Open Subtitles | حسناً، هيا يا فتيات، فهذا سيكون كيوم عطلتنا عند البحيرة |
Et c'est le colibri qu'il garde dans sa maison au bord du lac. | Open Subtitles | وهذه هي السيارة الهامر التي ابقاها امام منزله عند البحيرة |
Vot'papa est au bord du lac à pêcher du poisson à frire. | Open Subtitles | حسناً , والدك بالأسفل عند البحيرة يصيد بعضاً من القراميط لـــ قَلْيها |