Il fait valoir qu'il n'y a aucune preuve que les agents de police aient effectivement eu un comportement raciste. | UN | وترى الدولة الطرف أنه ليس هناك أي دليل على أن الشرطة سلكت فعـلا مسلكا عنصريا. |
Dans les années 30, les nazis en Allemagne sont arrivés au pouvoir en embrassant une idéologie raciste fondée sur la supériorité d'un groupe sur un autre. | UN | ففي الثلاثينات وصل النازيون اﻷلمان إلى السلطة وهم يعتنقون مذهبا عنصريا يقوم على تفوق جماعة على أخرى. |
Enos était beaucoup de choses, mais il n'était pas raciste. | Open Subtitles | اينوس كان فيه الكثير من صفات سئة لكنه لم يكن عنصريا |
Je suis raciste si je ne congédie pas quelqu'un ? | Open Subtitles | إذاً، هل سأكون عنصريا في حالة أنني لم طرد شخص ما عن العمل ؟ |
Au Guatemala, elle a contribué, en coopération avec l'ONU, au maintien et à la consolidation de la paix dans une situation au demeurant très tendue sur le plan racial. | UN | ففي غواتيمالا، شاركت المنظمة اﻷمم المتحدة العمل على المساهمة في حفظ السلام وبناء السلام في حالة مشحونة عنصريا. |
Pas quand c'est contre les hommes. Ce n'est pas sexiste. | Open Subtitles | لا يكون عنصريا عندما يوجه الى الرجال، ليس عنصريا |
Il a compris que sa position était raciste. | Open Subtitles | لقد تم اقناعه أخيرا بأن موقفه كان عنصريا |
Mais il ne tenait aucun propos raciste. | Open Subtitles | نعم لا، نعم، و لكن دفاعا عنه، هذا لم يكن عنصريا |
Il avait tellement peur d'être raciste, qu'il a juste fait tout ce que je lui ai dit. | Open Subtitles | كان خائفاً بشدة من أن يكون عنصريا لدرجة أنه كان يفعل كل ما أقوله |
Nous pensons que le procès de mon client était raciste. | Open Subtitles | سيدي القاضي , أنه احتجاجنا بأن الادعاء العام لموكلي كان عنصريا |
Il est raciste, M. l'inspecteur. Un putain de nazi ! | Open Subtitles | لقد كان عنصريا نوعا ما , وكأنه أحد النازيين أو من يشبهوهم |
L'Arménie a appliqué les mêmes politiques et pratiques visant à créer des zones d'homogénéité ethnique aux territoires occupés d'Azerbaïdjan, d'où tous les non-Arméniens ont été expulsés et où elle a mis en place un régime raciste assujetti. | UN | وتطبق أرمينيا نفس السياسات والممارسات المتمثلة في إنشاء مناطق متجانسة عرقيا على الأراضي المحتلة بأذربيجان، التي طُرد منها جميع السكان غير الأرمينيين والتي أقامت فيها أرمينيا نظاما عنصريا تابعا لها. |
Pour sa part, le Gouvernement canadien fait montre d'un comportement raciste envers les groupes minoritaires, en particulier les groupes autochtones, qui résident sur son territoire. | UN | أما حكومة كندا، فهي تتوخى من جانبها سلوكا عنصريا تجاه أقلياتها، ولا سيما أبناء جماعات شعوبها الأصلية الذين يعيشون في أراضيها. |
Ce conflit n'est pas raciste, religieux ou culturel mais politique et ne pourra être réglé que par un dialogue politique reposant sur le respect mutuel et le compromis. | UN | وهذا النزاع ليس عنصريا أو دينيا أو ثقافيا، بل سياسيا، ولا يمكن تسويته إلا بحوار سياسي يقوم على الاحترام المتبادل والتراضي. |
Si c'était vraiment une attaque raciste, est-ce qu'une bombe-tuyau n'est pas un peu trop... | Open Subtitles | إذن، إنْ كان الدافع من الهجوم عنصريا أليست قنبلة أنبوبية نوعًا ما... |
- Je ne suis pas raciste. | Open Subtitles | أنا لست عنصريا. أنا أعلم أنك لا عنصري. |
Ce n'est même pas raciste. | Open Subtitles | هذا هو ليس عنصريا. |
L'inspecteur sanitaire n'est pas un raciste, Frank. | Open Subtitles | المفتش الصحي ليس عنصريا يا فرانك |
Ça lui est égal que le père de sa femme soit raciste ? | Open Subtitles | هل هو لا يهتم بأن والد زوجته عنصريا |
Il est regrettable que le processus de Durban, dont l'objectif déclaré est de combattre les préjugés, se soit focalisé à tors sur le conflit au Moyen-Orient, qui revêt un caractère politique et non racial. | UN | وأردف قائلا إنه مما يدعو إلى الأسف أن عملية ديربان، التي كان هدفها المعلن التصدي للتحامل، قد اعتورها التركيز على نزاع الشرق الأوسط، الذي هو نزاع سياسي بطبيعته وليس نزاعا عنصريا. |
En Norvège, on dit que les agents de la force publique pratiquent le profilage racial quand il s'agit d'arrêter et de fouiller des membres de minorités ethniques et que les mineurs sont détenus dans les mêmes cellules que les adultes où ils sont souvent exposés à la drogue. | UN | وفي النرويج، وردت تقارير بأن موظفي الأمن يستخدمون تصنيفا عنصريا لتوقيف وتفتيش أعضاء الأقليات العرقية وأن الأحداث يسجنون في زنازين مع البالغين وأنهم غالبا ما يتعرضون لتعاطي المخدرات. |
Je ne sais même pas ce que sexiste veut dire. | Open Subtitles | ما عدت اعرف ما الذي يصنف عنصريا |