"عن الاجتماع الرفيع" - Traduction Arabe en Français

    • de la réunion de haut
        
    • par la Réunion de haut
        
    • sur la réunion de haut
        
    • à la Réunion de haut
        
    • sur la réunion spéciale de haut
        
    • à sa réunion de haut
        
    Au nom de la Suisse, j'aimerais maintenant m'exprimer au sujet de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendra l'année prochaine. UN وبالنيابة عن سويسرا، أود أن أتكلم الآن عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في العام المقبل.
    Le but de ce résumé est de servir aux États Membres dans le cadre de leurs consultations concernant le document final de la réunion de haut niveau. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    C. Débats de la réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria UN جيم - لمحة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن العدل بين الجنسين في ليبريا
    Enfin, Bahreïn tient à réaffirmer son plein appui au document adopté par la Réunion de haut niveau (résolution 66/2, annexe). J'assure l'Assemblée que nous travaillerons assidûment dans tous les domaines afin de lutter contre les maladies non transmissibles. UN وختاما، تؤكد مملكة البحرين على التزامها بالوثيقة التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى وسوف تدعم كافة الجهود المبذولة على كافة الأصعدة من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    La délégation marocaine se réjouit de participer à la poursuite du débat au sein de la Sixième Commission afin de tirer parti de l'élan créé par la Réunion de haut niveau et de parvenir à une conception commune de ce qui doit être fait pour donner suite à la Déclaration. UN 49 - ويتطلع وفده لمواصلة المشاورات في إطار اللجنة السادسة من أجل تعزيز الدينامية التي انبثقت عن الاجتماع الرفيع المستوى، والفهم المشترك للوسائل الكفيلة بضمان متابعة إعلان هذا الاجتماع.
    Elle souhaiterait également avoir davantage d'informations sur la réunion de haut niveau prévue avec les représentants des structures régionales de gouvernance et les autres initiatives mentionnées dans le rapport. UN وأعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد عن الاجتماع الرفيع المستوى المخطط عقده مع ممثلي المؤسسات الحكومية الإقليمية وعن المبادرات الأخرى حسبما ذُكر في التقرير.
    89. La Commission a pris note de la déclaration relative à la Réunion de haut niveau et de l'information ainsi reçue. UN ٩٨- وأحاطت اللجنة علما بالبيان المقدم عن الاجتماع الرفيع المستوى وبما تضمنه من معلومات.
    Note du Secrétaire général sur la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods (résolution 1999/51 du Conseil) UN مذكرة من الأمين العام عن الاجتماع الرفيع المستوى الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز (قرار المجلس 1999/51)
    C'est la raison pour laquelle nous appuyons et saluons la décision de la réunion de haut niveau de créer la Commission de consolidation de la paix. UN ولذلك، فإننا نؤيد القرار الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى بإنشاء لجنة بناء السلام، ونرحب به.
    II. RÉSUMÉ de la réunion de haut NIVEAU DE LA COMMISSION ÉTABLI UN الثاني - موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    II. RÉSUMÉ de la réunion de haut NIVEAU DE LA COMMISSION ÉTABLI UN الثاني - موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    II. RÉSUMÉ de la réunion de haut NIVEAU DE LA COMMISSION, UN الثاني - موجز أعده الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Document final de la réunion de haut niveau chargée d'examiner l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN وثيقة النتائج الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنفيذ برنامج العمل المعنى بالتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Déclaration commune de la réunion de haut niveau de l'ASEAN sur les pratiques exemplaires pour l'élaboration de rapports et le suivi de la CEDAW. UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الممارسات الجيدة في مجال أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الإبلاغ والمتابعة.
    Bien que nous nous félicitions de la déclaration publiée par la Réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles, ce n'est pas la déclaration qui met en œuvre le Programme d'action de Bruxelles, mais plutôt les mesures que nous prenons pour honorer nos obligations et nos engagements internationaux. UN ومع ترحيبنا بالإعلان الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، فليس الإعلان هو ما ينفذ برنامج عمل بروكسل، وإنما عملنا، مع وفائنا بالتزاماتنا وتعهداتنا الدولية.
    Prendre note à cet égard avec intérêt des recommandations pratiques formulées par la Réunion de haut niveau des principaux partenaires de la coopération Sud-Sud et triangulaire, tenue à Hangzhou (Chine) en novembre 2003. UN وتجدر الإحاطة علما مع الاهتمام في هذا السياق بالتوصيات الملموسة الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى للشركاء المحوريين لبلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في هانجزو، الصين.
    Étant donné que la première partie de la Conférence du désarmement de 2011 n'a pas porté ses fruits, nous sommes convaincus qu'un débat en séance plénière à l'Assemblée générale servirait utilement à maintenir l'impulsion politique donnée par la Réunion de haut niveau sur les travaux de la Conférence du désarmement qui s'est tenue le 24 septembre 2010. UN ونحن مقتنعون بأنه نظراً لعدم إحراز أي تقدم خلال الجزء الأول من مؤتمر نزع السلاح في عام 2011، فإن هذه المناقشة العامة للجمعية العامة ستتيح فرصة هامة للحفاظ على الزخم السياسي اللازم الذي تولد عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Quelques mots sur la réunion de haut niveau du 24 septembre. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات عن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر.
    Compte tenu de l'universalité de la composition de la CNUCED, le Conseil a prié le Secrétaire général de cet organisme de lui faire rapport à sa prochaine session sur la réunion de haut niveau et de rechercher son assentiment quant au rôle de la CNUCED et de tous ses membres dans la mise en oeuvre des mesures qui seraient adoptées à cette réunion. UN وتمشيا مع الطابع العالمي لعضوية اﻷونكتاد، طلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يقدم إلى الاجتماع القادم لمجلس التجارة والتنمية تقريرا عن الاجتماع الرفيع المستوى وأن يلتمس موافقة المجلس على دور اﻷونكتاد وجميع أعضائه في تنفيذ التدابير التي سيتم اعتمادها خلال الاجتماع الرفيع المستوى.
    Ce principe a été reconnu par la Déclaration politique (résolution 66/2) approuvée à la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, qui a eu lieu récemment. UN هذا المبدأ تم به الاعتراف به في الإعلان السياسي (القرار 66/2) الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن منع ومكافحة الأمراض غير المعدية الذي عقد مؤخراً.
    La CNUDCI a également formulé sa contribution à la Réunion de haut niveau, qui consiste en un message aux États et en un message au système des Nations Unies, aux termes desquels le document qui serait issu de la réunion de haut niveau devait mentionner les activités de la CNUDCI et reconnaître sa contribution à la promotion de l'état de droit dans le domaine économique, vitale pour la promotion de l'état de droit en général. UN وصاغت اللجنة أيضاً رسالتها الموجهة إلى الاجتماع الرفيع المستوى، وهي مؤلفة من دعوتين واحدة موجهة إلى الدول وأخرى موجهة إلى منظومة الأمم المتحدة، ومؤداهما أن أي وثيقة ختامية تنبثق عن الاجتماع الرفيع المستوى لا بد أن تشير إلى عمل اللجنة وأن تعترف بمساهمتها في تعزيز سيادة القانون في ميدان الاقتصاد، الذي يُعتبر عنصراً حاسماً في تعزيز سيادة القانون في السياق الأعم.
    Note du Secrétaire général sur la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods (résolution 1999/51 du Conseil) UN مذكرة من الأمين العام عن الاجتماع الرفيع المستوى الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز (قرار المجلس 1999/51)
    Les Ministres ont réaffirmé la déclaration politique intitulée < < Besoins de développement de l'Afrique : état d'exécution de différents engagements, défis et voies à suivre > > , adoptée par l'Assemblée générale à sa réunion de haut niveau du 22 septembre 2008. UN 474- أكَّد الوزراء مجدّداً الإعلان السياسي بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختَلف الالتزامات المتعلقة بها والتحدّيات الماثلة أمامها وسُبل المضي قُدماً من أجل الوفاء بها " الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus