Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue de prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر موارد الغابات الأحيائية |
Programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale et de la coopération transfrontalière en matière de détection et de répression, d'élaborer des techniques d'enquête spéciales et de gérer leur utilisation; | UN | :: برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، وكذلك في تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de la criminalistique | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
De surcroît, quasiment aucune information n'a été donnée sur la coopération internationale dans le domaine de l'assistance humanitaire, alors même que la coopération internationale a, à cet égard, un rôle à jouer qui pourrait se révéler important. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم أية معلومات تقريباً عن التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية بالرغم من أن التعاون الدولي يستطيع ويتعين عليه أن يقوم بدور قد يكون هاماً للغاية هذا المجال. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية |
En vue du neuvième Congrès, une note d'information commune sur la coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et du contrôle des drogues est en préparation, avec l'aide de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | ويجري اﻵن إعداد ورقة موقف مشترك، مزودة بمعلومات من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة، عن التعاون الدولي في مجال منع الجريمة ومكافحة المخدرات لعرضها على المؤتمر التاسع. |
Réuniondébat II sur la coopération internationale dans les enquêtes et les poursuites visant des ententes injustifiables touchant des pays en développement | UN | ندوة النقاش الثانية، عن التعاون الدولي في التحقيق في الكارتيلات الطاغية التي تؤثر على البلدان النامية وإحالة هذه الكارتيلات إلى القضاء |
Le rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans l'espace en aborde quelques-unes, telles que celles de savoir comment les techniques spatiales peuvent être utilisées pour appuyer la paix et la sécurité internationales et comment les Nations Unies peuvent elles-mêmes tirer le plus grand profit des progrès accomplis dans l'espace. | UN | فبعض هذه المسائل يتناولها تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في الفضاء. مثلا، كيف يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تستخدم دعما للسلم واﻷمن الدوليين، وكيف يمكن لﻷمم المتحدة ذاتها أن تنتفع على أفضل وجه من جوانب التقدم في الفضاء. |
Le Secrétaire général de l'ONU a présenté son rapport sur la coopération internationale dans les activités spatiales pour le renforcement de la sécurité dans la période de l'après-guerre froide, dans lequel il est proposé d'élargir la coopération internationale dans ce domaine au moyen de la revitalisation des mécanismes existants et de la mise au point de nouveaux mécanismes de coopération. | UN | لقد قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقريرا عن التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية لتعزيز اﻷمن في فترة ما بعد الحرب الباردة، يقترح فيه توسيع نطاق التعاون الدولي في هذا المجال وذلك بتنشيط اﻵليات الحالية وبإنشاء آليات جديدة للتعاون أيضا. |
f) Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale dans le domaine de l'informatique (E/2000/94). | UN | (و) تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية (E/2000/94)؛ |
Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable | UN | التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة |
Atelier sur la coopération internationale en matière pénale | UN | حلقة عمل عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Sur recommandation de la Commission, le Conseil économique et social a adopté sa résolution 1997/26, qui recommande à l’Assemblée générale l’adoption d’un projet de résolution sur la coopération internationale en matière pénale. | UN | وبناء على توصية اللجنة، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراره ٧٩٩١/٦٢ الذي أوصى فيه الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
:: Programmes de renforcement des capacités à l'intention des autorités chargées de la coopération internationale en matière pénale et de la coopération internationale en matière de détection et de répression, de l'élaboration des techniques d'enquête spéciales et de la gestion de leur utilisation; | UN | :: وضع برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، فضلا عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارتها واستخدامها. |
une collaboration internationale à la surveillance et à l'intervention est indispensable. (Cela suppose notamment) un renforcement de la coopération, un échange des données d'information et la mise en commun des résultats. | UN | لا غنى عن التعاون الدولي في المراقبة والتصدي. (وينبغي أن يشتمل ذلك على) تعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتقاسم النتائج. |
Il serait également utile de conduire des discussions concernant la mise en place d'un mécanisme qui rendrait le retrait du Traité plus difficile et qui priverait les États qui se retirent des avantages de la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ويرحب كذلك بالمناقشات المتعلقة بالمقترحات لوضع آلية لجعل الانسحاب من المعاهدة أمرا أكثر صعوبة، وحرمان الدول التي تنسحب من الفوائد الناجمة عن التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
26. Également à la 13e séance, le Conseil a engagé un débat sur le rapport du Secrétaire général relatif à la coopération internationale dans le cadre du système des Nations Unies pour la lutte contre la drogue (E/1995/68). | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ١٣ أيضا، دخل المجلس في مناقشة بشأن تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة من أجل مراقبة المخدرات )E/1995/68(. |
Le décret gouvernemental no 74/2005/ND-CP du 7 juin 2005 prévoit les mesures de lutte contre le blanchiment d'argent au Viet Nam dans les opérations financières ou portant sur les avoirs, précise les responsabilités des services de l'État et des particuliers dans la prévention et la répression du blanchiment de capitaux et définit les modalités de coopération internationale dans ce domaine. | UN | وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، على وجه الخصوص، على تدابير لمعالجة غسل الأموال في فييت نام من خلال المعاملات النقدية أو المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات تجاه منع ومكافحة غسل الأموال، فضلا عن التعاون الدولي في هذا المجال. |
6. Certaines délégations ont été d'avis que, si l'Organisation assumait cette fonction, cela consoliderait sa responsabilité première en matière de coopération internationale aux fins de l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، إذا ما تقرر أن تضطلع الأمم المتحدة بمهام السلطة المُشْرِفة، فإن من شأن ذلك أن يعزّز من المسؤولية الأساسية للأمم المتحدة عن التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |