"عن التكلم" - Traduction Arabe en Français

    • de parler
        
    J'ai arrêté de parler toute seule parce que le chien n'était plus là. Open Subtitles ‫توقفت عن التكلم مع نفسي لأنه‬ ‫لم يكن هناك كلب في الغرفة. ‬
    Peut-on arrêter de parler de cette chose comme si elle existait déjà ? Open Subtitles أنستطيع التوقف عن التكلم عن ذلك الشيء وكأنه موجود ؟
    Le type n'arrêtait pas de parler de toi et d'avoir sucé un autre type. Open Subtitles أعني، الرجل لم يتوقف عن التكلم بشأنك وعن أن رجلاً قذف بفمه
    Quand tu arrêteras de parler tout seul pendant cinq minutes, Open Subtitles متى يمكنك أن تنجح في التوقف عن التكلم لنفسك ل5 دقائق
    Tu peux arrêter de parler comme un biscuit chinois ? Open Subtitles هلّا توقفتِ لطفاً عن التكلم ككعكة حظ لعينة ؟
    Faut aussi que j'arrête de parler comme ça avant la réunion marketing ! Open Subtitles آمل أن أتوقف عن التكلم هكذا قبل اجتماعي التسويقي، نعم، بالفعل
    Et ils n'arrêtaient pas de parler des régionales ! Open Subtitles و لا يتوقفون عن التكلم عن المسابقة الإقليميه ؟
    Faut que t'arrêtes de parler comme ça, ça craint. Open Subtitles توقف عن التكلم بهذه الطريقة فهو أسلوب ضعيف
    Pouvez-vous arrêter de parler une seconde ? Pouvez-vous vous taire et écouter ? J'écoute. Open Subtitles هلا تتوقّفين عن التكلم لحظة وتصمتين وتصغين رجاءً ــ أصغي فحسب ــ أنا مصغية
    Arrêtez de parler et descendez tout de suite ! Open Subtitles توقفوا عن التكلم وانزلوا في الحال
    C'est probablement une mauvaise idée. On va faire la guerre. Arrête de parler. Open Subtitles قد تكون هذه فكرة سيئة - .نحن ذاهبين لحرب، توقف عن التكلم -
    Vous n'arriviez pas à arrêter de parler de ce fichu album de Mozella. Open Subtitles ولم تتوقفا عن التكلم عن "البوم موزيل" اللعين
    D'abord, tu arrêtes de parler comme un débile. Open Subtitles أولاً ، توقف عن التكلم مثل البطة
    Ce peintre ... a refusé de parler, Alors je l'ai torturé. Open Subtitles امتنع عن التكلم حتى النهاية لذا عذبته.
    Charles, arrête de parler. Open Subtitles تشارلز توقف عن التكلم
    Je vais vous demander de cesser de parler, d'accord ? Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن التكلم حسنا؟
    Arrête de parler et cherche la grotte. Open Subtitles توقفي عن التكلم وابحثي عن كهف
    Je t'ai dit d'arrêter de parler avec tes amis, n'est-ce pas Leslie ? Open Subtitles أخبرتكِ أن تتوقفي عن التكلم مع أصدقائك، أليس كذلك (ليزلي)؟
    Et pendant un bout de temps, j'ai arrêté de parler. Open Subtitles وبعد مدة، توقفت عن التكلم.
    - Arrete de parler avec lui ! Open Subtitles توقفي عن التكلم معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus