"عن التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le développement économique
        
    • du développement économique
        
    • de développement économique
        
    • son développement économique
        
    • consacré au développement économique
        
    • pourvoir à leur développement économique
        
    • de leur développement économique
        
    Le développement sur le plan politique a besoin de s'appuyer sur le développement économique, et ni l'un ni l'autre ne peut être envisagé séparément. UN والتطور السياسي لا يحدث في فراغ كما لا يمكن فصله عن التنمية الاقتصادية.
    Le rapport 2009 sur le développement économique en Afrique a, lui aussi, fait une large place aux questions de transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire et des affaires culturelles. UN ولكل محافظة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية.
    29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. UN ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه:
    Est notamment appelé à aider le Directeur à assurer la direction de la Division et, en particulier, à faire office de conseiller juridique des programmes et fonds de l'ONU. Chargé des questions de développement économique et social. UN تشمل المسؤوليات مساعدة المدير في توجيه الشعبة، وعلى الخصوص، القيام بمهام المستشار الموجه لتوفير الخدمات القانونية لبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle est certainement l'une des causes qui peut expliquer le mieux les relations humaines harmonieuses qui règnent entre les différentes communautés dans mon pays de même que son développement économique et social équilibré. UN وهو بلا شك أحد الأسباب التي تفسر العلاقات الإنسانية التي يسودها الوئام بين مختلف طوائف البلد، فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتوازنة.
    Maintenance et mise à jour de la page d'accueil du site de la CESAO sur le développement économique et la mondialisation UN تعهد وتحديث صفحة الاستقبال التابعة للإسكوا عن التنمية الاقتصادية والعولمة
    L'organisation a contribué à un rapport sur le développement économique en Afrique et l'égalité de genre dans le monde. UN ساهمت المنظمة في تقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا والمساواة بين الجنسين في العالم.
    A publié des ouvrages et articles sur le développement économique en Afrique. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    :: Séminaire sur le développement économique en Amérique latine (Chili) (1998) UN :: حلقة دراسية عن التنمية الاقتصادية في أمريكا اللاتينية، شيلي، 1998
    Le groupe de travail sur le développement économique régional, auquel participe activement l'Union européenne, a préparé un certain nombre d'études globales en faveur du développement économique de la région. UN والفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية، والاتحاد اﻷوروبي يشارك فيه مشاركة خاصة، أعد عددا من الدراسات الشاملة عن التنمية الاقتصادية للمنطقة.
    Les membres du CCINU ont aussi examiné plusieurs solutions qui permettraient de remédier à l'absence de publication diffusant des informations sur le développement économique et social au niveau du système des Nations Unies. UN ونظر أعضاء اللجنة أيضا في خيارات عديدة كوسيلة لملء الفراغ الحالي في نشر المعلومات عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le bulletin trimestriel Focus donne aussi des informations à jour sur le développement économique. UN وتوفر أيضا الرسالة اﻹخبارية الفصلية " Focus " معلومات آنية عن التنمية الاقتصادية.
    2. Réunion d'experts sur le développement économique et les populations autochtones UN ٢ - عقد اجتماع خبراء عن التنمية الاقتصادية والسكان اﻷصليين.
    La présentation a été améliorée au cours des années et la publication est dorénavant agrémentée de nombreux graphiques et tableaux où figurent des ren-seignements clefs sur le développement économique du conti nent. UN وصُقل قالب المنشور عبر السنوات، وأصبح يشتمل اﻵن على عدد يفوق كثيرا ما قبله من الرسوم البيانية والجداول التي تتضمن معلومات أساسية عن التنمية الاقتصادية لهذه القارة.
    Publie une étude annuelle sur le développement économique et social dans la région de la CESAP; UN إعداد دراسة استقصائية سنوية عن " التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " ؛
    Le Conseil économique et social a été chargé par la Charte de la responsabilité du développement économique et social. UN وقد أناط الميثاق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي المسؤولية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Chaque province dispose d'une assemblée élue, qui est responsable du développement économique local, de la réforme agraire, des affaires culturelles et de l'enseignement primaire. UN ولكل مقاطعة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية الاقتصادية المحلية واصلاح اﻷراضي والشؤون الثقافية والتعليم الابتدائي.
    Le Comité fait rapport à la Conférence des Ministres de la CEA responsables du développement économique et de la planification. UN وترفع اللجنة تقاريرها الى مؤتمر الإيكا للوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط.
    Le rapport de cette année consacré au développement économique en Afrique porte sur ces problèmes. UN وتقرير هذه السنة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيتطرق لهذه المسائل.
    Les pays en développement et les pays en transition ont souligné qu'il leur incombait au premier chef de pourvoir à leur développement économique et social et ont affirmé l'importance de la mobilisation des ressources intérieures pour le financement du développement. UN 7 - أكدت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مسؤوليتها الأولى عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأبرزت أهمية تعبئة الموارد المحلية في تمويل التنمية.
    Il est indéniable que c'est aux pays eux-mêmes qu'incombe la responsabilité principale de leur développement économique et social. UN مما لا شك فيه أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان تقع على عاتقها هي ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus