"عن الجدول" - Traduction Arabe en Français

    • au calendrier
        
    • au barème
        
    • par rapport au
        
    • le tableau
        
    • seraient présentées
        
    • le lieu d'
        
    • des conférences
        
    • établissait à près d'
        
    • sur le programme
        
    Le Consortium était en retard par rapport au calendrier du projet. UN وكان الكونسورتيوم متأخراً عن الجدول الزمني المقرر لبناء المشروع.
    Le Consortium était en retard par rapport au calendrier du projet. UN وكان الكونسورتيوم متأخرا عن الجدول الزمني المقرر لبناء المشروع.
    217. Le barème des traitements révisé fondé sur les résultats de l'enquête est inférieur de 3,2 % au barème en vigueur. UN ٢١٧ - ويقل جدول المرتبات المنقح الذي أسفرت عنه الدراسة الاستقصائية بنسبة ٣,٢ في المائة عن الجدول الحالي.
    Remplacer le tableau existant par le nouveau tableau ci-joint. UN الصفحة ٢٨: يستعاض عن الجدول بالجدول المرفق. البرازيل
    À sa session de fond de 1995, le Comité a décidé que les demandes de dérogation qui lui seraient présentées concernant un changement de lieu devraient être communiquées à ses membres pour approbation. UN وفي دورتها الموضوعية لعام 1995، قررت اللجنة أن تحال إلى الأعضاء للموافقة الطلبات المقدمة إلى اللجنة للخروج عن الجدول فيما بين الدورات، والمتضمنة تغييرا لمكان انعقاد الاجتماعات.
    À sa session de fond de 1995, le Comité avait décidé que les demandes de dérogation qui lui seraient présentées entre les sessions et qui viseraient à changer le lieu d'une réunion seraient renvoyées aux membres pour approbation. UN 20 - وقررت اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام 1995، أن يحال ما يقدم إليها من طلبات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات، التي تتعلق بتغيير مكان الاجتماع، إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    a) Dérogations au calendrier des conférences et réunions approuvé demandées entre deux sessions et questions connexes UN حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات بالنسبة لعام 2003 والمسائل ذات الصلة
    Le retard accumulé s'établissait à près d'un an et continuait à s'aggraver. UN وكان المشروع قد تأخر عاما عن الجدول الزمني وكان مستمرا في التأخير.
    Tout écart par rapport au calendrier de mise en œuvre doit également être signalé. UN وينبغي أيضاً الإبلاغ عن أية إنحرافات عن الجدول الزمني المتوقع للتنفيذ.
    Le Japon a indiqué que son programme de construction de centrales nouvelles était en retard par rapport au calendrier fixé à l'époque de sa deuxième communication nationale. UN وأشارت اليابان إلى أن برنامجها الخاص بالمحطات الجديدة قد تخلف عن الجدول المعلن عند تاريخ البلاغات الوطنية الثانية.
    En outre, certains des procès en cours ont pris du retard par rapport au calendrier prévu en raison de la complexité des procédures et d'un certain nombre de facteurs externes. UN وفضلا عن ذلك، أدى تعقد الإجراءات وعدد من العوامل الخارجية إلى تخلف بعض المحاكمات الجارية عن الجدول الزمني المقرر لها.
    212 Le barème des traitements découlant de l'enquête sur les conditions d'emploi les plus favorables pratiquées à Londres en ce qui concerne les agents des services généraux et des catégories apparentées faisait apparaître une diminution de 5,3 % par rapport au barème existant. UN جدول المرتبات الناتج عن الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة في لندن بالنسبة لموظفي الفئات المذكورة أعلاه يقل بنسبة ٥,٣ في المائة عن الجدول الحالي.
    217 Le barème des traitements révisé fondé sur les résultats de l'enquête sur les meilleures conditions d'emploi pratiquées à Vienne pour les catégories susmentionnées était inférieur de 3,2 % au barème en vigueur. UN جدول المرتبات الناتج عن الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط الخدمة السائدة بالنسبة للفئات المذكورة أعلاه في فيينا يقل بنسبة ٣,٢ في المائة عن الجدول الحالي.
    21. Le barème des traitements révisé fondé sur les résultats de l'enquête est inférieur de 3,2 % au barème en vigueur. UN ١٢ - ونتيجة للدراسة الاستقصائية انخفض جدول المرتبات المنقح بنسبة ٢,٣ في المائة عن الجدول الحالي.
    Remplacer le tableau existant par le nouveau tableau ci-joint. UN الصفحة ٢٧: يستعاض عن الجدول بالجدول المرفق.
    Remplacer le tableau 1 par le tableau figurant au verso. UN يستعاض عن الجدول ١ بالجدول الوارد في الصفحة التالية.
    À sa session de fond de 1995, le Comité avait décidé que les demandes de dérogation qui lui seraient présentées entre les sessions et qui viseraient à changer le lieu d'une réunion seraient renvoyées aux membres pour approbation. UN 16 - وقررت اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام 1995، أن يحال ما يقدم إليها من طلبات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات، التي تتعلق بتغيير مكان الاجتماع، إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    La Division a également mentionné que conformément à la pratique établie, toute dérogation envisagée au calendrier des conférences approuvé devait être soumise au Comité des conférences à New York. UN كما ذكرت الشعبة أنه ينبغي، وفقاً للممارسة المتبعة، أن يُحال الى لجنة شؤون المؤتمر في نيويورك أي خروج يقترح عن الجدول الزمني المعتمد للاجتماعات.
    Le retard accumulé s'établissait à près d'un an et continuait à s'aggraver. UN وكان المشروع قد تأخر عاما عن الجدول الزمني وكان مستمرا في التأخير.
    Farrah, juste un rappel, nous sommes en retard de huit minutes sur le programme. Open Subtitles فرح، مجرد إعلام، نحن متخلفين عن الجدول بثمان دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus