Rapport intérimaire des coprésidents sur LA PREMIÈRE session du groupe de travail spécial | UN | التقرير المؤقت للرئيسين عن الدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني |
Rapport du Directeur exécutif sur LA PREMIÈRE session du Forum urbain mondial (HSP/GC/19/2/Add.1) - pour décision | UN | تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي HSP/GC/19/2/Add.1)) - لاتخاذ مقرر |
RÉSUMÉ, PAR LE PRÉSIDENT, de LA PREMIÈRE session DU COMITÉ PRÉPARATOIRE | UN | تلخيص الرئيس عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية |
Rapport de LA PREMIÈRE session du Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales | UN | التقرير الصادر عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Il a accepté 164 recommandations issues du premier cycle de l'examen et a présenté volontairement un rapport d'étape sur leur mise en œuvre. | UN | قد قبلت التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى البالغ عددها 164 توصية وتطوعت بتقديم تقرير وطني مؤقت عن تنفيذها. |
La Croatie a salué les mesures prises pour mettre en œuvre les recommandations issues du premier cycle de l'Examen. | UN | 49- وأثنت كرواتيا على الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Le Conseil entendra un rapport sur LA PREMIÈRE session du Comité spécial, qui s'est tenue du 11 au 22 février 2008. | UN | وسيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن الدورة الأولى للجنة المخصصة التي عُقدت في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008. |
Des renseignements ont également été communiqués sur LA PREMIÈRE session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui doit se tenir à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004. | UN | كما قدّمت معلومات عن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المقرر عقدها في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004. |
De plus amples renseignements sur LA PREMIÈRE session du Comité préparatoire d'Habitat III, y compris tous les documents publiés, sont disponibles sur le site Web de la Conférence (www.unhabitat.org/habitat-iii). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث، بما في ذلك جميع الوثائق الصادرة، في موقع المؤتمر (www.unhabitat.org/habitat-iii). |
De plus amples renseignements sur LA PREMIÈRE session du Comité préparatoire d'Habitat III, y compris tous les documents publiés, sont disponibles sur le site Web de la Conférence (www.unhabitat.org/habitat-iii). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث، بما في ذلك جميع الوثائق الصادرة، في موقع المؤتمر (www.unhabitat.org/habitat-iii). |
De plus amples renseignements sur LA PREMIÈRE session du Comité préparatoire d'Habitat III, y compris tous les documents publiés, sont disponibles sur le site Web de la Conférence (www.unhabitat.org/habitat-iii). | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث، بما في ذلك جميع الوثائق الصادرة، في موقع المؤتمر (www.unhabitat.org/habitat-iii). |
401. À la 32e séance, le 19 mars 2008, M. Idriss Jazaïry, PrésidentRapporteur du Comité ad hoc sur l'élaboration de normes complémentaires, a présenté un rapport oral sur LA PREMIÈRE session du Comité, tenue du 11 au 22 février 2008. | UN | 401- وفي الجلسة 32، المعقودة في 19 آذار/مارس 2008، قام إدريس الجزائري، بصفته رئيس - مقرر اللجنة المخصصة لوضع معايير تكميليـة، بتقـديم تقرير شفوي عن الدورة الأولى للجنة المخصصة، المعقودة في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008. |
Déclaration commune à l'issue de LA PREMIÈRE session du Forum de coopération russo-arabe, qui s'est tenue | UN | بيان مشترك صادر عن الدورة الأولى لمنتدى التعاون الروسي العربي |
Le secrétariat a présenté une vue d'ensemble de LA PREMIÈRE session du Groupe d'experts de la signalisation routière. | UN | 34- قدمت الأمانة لمحة عامة عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بلافتات وإشارات الطرق. |
III. RÉSUMÉ, PAR LE PRÉSIDENT, de LA PREMIÈRE session DU COMITÉ PRÉPARATOIRE 17 | UN | المرفق الثالث- تلخيص الرئيس عن الدورة الأولى للجنة التحضيرية 17 |
L'ampleur de la vision qui la soustendait est bien résumée dans le préambule de l'acte final de LA PREMIÈRE session de la Conférence: | UN | وقد لُخصت الفكرة الأساسية الكامنة وراء إنشاء الأونكتاد تلخيصاً جيداً في ديباجة الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الأولى للمؤتمر: |
Le Gouvernement étudiait la possibilité de créer un mécanisme chargé de faciliter l'accès aux organes internationaux compétents et, en particulier, au HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, conformément à la recommandation 107 du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وتعمل الحكومة على إنشاء آلية لتيسير الوصول إلى الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وفقاً للتوصية 107 الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
69. Le Liban a salué les mesures concrètes prises pour mettre en œuvre les recommandations issues du premier cycle de l'EPU. | UN | 69- ورحب لبنان بالخطوات الملموسة التي اتُخذت لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
Les Maldives ont pris note avec satisfaction de la mise en œuvre des recommandations issues du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | 43- ولاحظت ملديف مع التقدير تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
L'Instance réitère les recommandations qu'elle a formulées dans le rapport sur les travaux de sa première session, et : | UN | 63 - يعيد المنتدى التأكيد على التوصيات التي تقدّم بها في تقريره عن الدورة الأولى ويقوم بما يلي: |
5. Mesures découlant de LA PREMIÈRE session de la Commission. | UN | ٥ - اﻹجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى للجنة. |