Vidéo sur la Journée internationale de l'enfant, diffusée par les stations de télévision | UN | شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون |
Le Département a contacté les organes de presse, notamment de radio et de télévision, pour annoncer la Journée et fournir des informations tant sur la Journée que sur la Décennie. | UN | وأجرت اﻹدارة اتصالات مع الصحافة، بما يشمل اﻹذاعة والتلفزة، للدعاية لهذا اليوم ووفرت معلومات عن اليوم والعقد. |
Quand vous lirez le journal de ce matin, vous trouverez peut-être un article sur la Journée très particulière que j'ai passé la semaine dernière. | Open Subtitles | عندما تقرأ جريدة هذا الصباح ربما تصادفك مقالة عن اليوم غير العادي الذي مريت به الأسبوع الماضي |
Je t'ai déjà parlé de la Journée ou j'ai mangé tout le caviar que mes parents avaient préparé pour un important dîner? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن اليوم الذي أكلت فيه كل الكافيار الذي وضعه والديا جانباً من أجل عشاء خاص ؟ |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes d'information : deux affiches pour la Journée mondiale de l'environnement; | UN | `3 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات حائطية بيانية، ومجموعات إعلامية: ملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ |
365 jours, à raison de 69 dollars par jour. | UN | 365 يوما بواقع 69 دولارا عن اليوم الواحد |
Parlons donc du jour où la formation a été créée. | Open Subtitles | ..لنتكلم عن اليوم الذي تم اطلاق هذا المشروع |
24. Une émission de 15 minutes sur la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, en arabe | UN | 24- تحقيق مدته 15 دقيقة عن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بالعربية |
Aux Philippines, le Département de l’éducation, de la culture et des sports a diffusé le texte d’une proclamation présidentielle sur la Journée dans toutes les écoles du pays. | UN | ٣ - وفي الفلبين أذاعت إدارة التعليم والثقافة والرياضة نص إعلان رئاسي عن اليوم الدولي، في جميع مدارس البلد. |
iii) Brochures, plaquettes, fiches de synthèse, planches murales pochettes d’information : cinq brochures sur le modèle population-environnement-agriculture-développement par pays; deux affiches sur la Journée mondiale de l’environnement; quatre plaquettes sur le réseau africain pour la science et la technologie; | UN | ' ٣` الكتيبات، والكراسات، وصحائف الوقائع، ولوحات الحائط البيانية، والمجموعات اﻹعلامية: خمسة كتيبات عن نموذج السكان والبيئة والتنمية الزراعية لكل بلد؛ وملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ وأربع كراسات عن شبكة أفريقيا للعلم والتكنولوجيا؛ |
iii) Brochures, plaquettes, fiches de synthèse, planches murales pochettes d’information : cinq brochures sur le modèle population-environnement-agriculture-développement par pays; deux affiches sur la Journée mondiale de l’environnement; quatre plaquettes sur le réseau africain pour la science et la technologie; | UN | ' ٣` الكتيبات، والكراسات، وصحائف الوقائع، ولوحات الحائط البيانية، والمجموعات اﻹعلامية: خمسة كتيبات عن نموذج السكان والبيئة والتنمية الزراعية لكل بلد؛ وملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ وأربع كراسات عن شبكة أفريقيا للعلم والتكنولوجيا؛ |
— Exposition sur la Journée mondiale de l'environnement | UN | - معرض عن اليوم العالمي للبيئة |
L'organisation a aidé le Bureau l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) chaque année en menant des activités et en utilisant les fonctions du site Web sur la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic de drogues et elle a appuyé la campagne < < Cœur bleu > > qui vise à sensibiliser le public contre la traite des personnes. | UN | تدعم المنظمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كل عام بالاضطلاع بأنشطة ووضع مواد على الإنترنت عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وهي من الداعين لحملة القلب الأزرق لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Nous remercions la délégation des États-Unis d'avoir distribué aujourd'hui la déclaration faite par Mme Rice, Secrétaire d'État, à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | وإننا نشكر وفد الولايات المتحدة على توزيعه في هذا اليوم بيان وزيرة الخارجية رايس عن اليوم الدولي للمرأة. |
Nous apprécierions assurément d'entendre le point de vue de cette délégation concernant la façon de permettre aux ONG concernées de donner lecture de leur propre message à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | وبالتأكيد فنحن نرحب بالاستماع إلى آرائه بشأن تيسير إدلاء المنظمة غير الحكومية المعنية ببيانها عن اليوم الدولي للمرأة. |
Nous n'avions pas prévu de nous exprimer aujourd'hui, mais nous avons souhaité commenter brièvement le message qui devait être lu par les ONG à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | لم نكن ننوي الحديث في هذا اليوم، إلا أننا نتناول الكلمة للإدلاء بتعليق مقتضب بشأن البيان الذي كان من المفروض أن تدلي به المنظمات غير الحكومية عن اليوم الدولي للمرأة. |
v) Plaquettes, brochures. Brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; | UN | ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
v) Plaquettes, brochures. Brochures pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée marquant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; | UN | ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
Conformément à l’article 82 du Règlement portant régime de détention, une indemnité de 5 florins par jour est versée aux détenus indigents. | UN | ووفقا للقاعدة ٨٢ من قواعد احتجاز المحكمة، يدفع لكل من المحتجزين المعوزين إعانة قدرها ٥ غيلدرات هولندية عن اليوم الواحد. |
Parlons du jour où les gens vous verrons dedans. | Open Subtitles | حان الوقت للحديث عن اليوم الذي ستراك فيه الناس فيه |
Il y a 23 ans que ces paroles étaient prononcées par celui qui était alors Premier Ministre de mon pays, dans un contexte bien différent de celui d'aujourd'hui. | UN | وقد صدرت كلمات رئيس وزراء بلدي في ذلك الوقت منذ 23 عاما في ظل خلفية شديدة الاختلاف عن اليوم. |
Note du Secrétaire général sur une journée mondiale des statistiques | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن اليوم العالمي لﻹحصاء |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la Journée mondiale de la sensibilisation à l'autisme (au titre du point 66 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Qatar) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عن اليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد قطر) |