Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Ce rapport est la cinquième étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Le présent rapport présente un résumé de la quatrième Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا للعدد الرابع من الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 2004 | UN | الاستقصاء العالمي عن دور المرأة في التنمية لعام 2004 |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Atelier sur l'Enquête mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | حلقة عمل بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
:: Des recherches et des études sur la participation des femmes au développement; | UN | :: إجراء البحوث/الدراسات عن دور المرأة في التنمية؛ |
1998 Services consultatifs sur le rôle de la femme en Guinée équatoriale dans le domaine de la sécurité alimentaire. | UN | تقديم ورقة استشارية عن دور المرأة في غينيا الاستوائية في الأمن الغذائي. |
Étude mondiale de 1999 sur le rôle des femmes dans le développement : la mondialisation et ses conséquences sur les femmes et l’emploi | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ عن دور المرأة في التنمية: العولمة ونوع الجنس والعمل |
Le Centre a également élaboré un programme concernant le rôle des femmes dans le dialogue sur la paix au Togo. | UN | كما وضع المركز برنامجا عن دور المرأة في الحوار من أجل السلام في توغو. |
Depuis la création du Ministère de la promotion de la femme en 1980, plusieurs campagnes de sensibilisation avaient été organisées pour promouvoir une image plus positive du rôle de la femme dans la société et dans la famille. | UN | ومنذ إنشاء وزارة النهوض بالمرأة في 1980، نظمت عدة حملات للتوعية بغرض ترويج صورة إيجابية عن دور المرأة في المجتمع والأسرة. |
Par suite de cette politique contradictoire, ces femmes se sont trouvées à la remorque de leurs homologues masculins et ont de surcroît été en butte aux préjugés quant à leur rôle et leur appartenance professionnelle. | UN | وهذه السياسة المشوشة كان معناها أن المرأة متخلفة وراء زملائها من الذكور، وعليها أيضا أن تتعامل مع الصور السلبية المطبعة عن دور المرأة وإسهامها المهني. |
Le Comité constate avec préoccupation que la persistance de stéréotypes culturels au sujet du rôle des femmes a une incidence négative sur la jouissance, par les hommes et les femmes, de leurs droits dans des conditions d'égalité. | UN | 340- ويساور اللجنة القلق لأن استمرار القوالب النمطية الثقافية عن دور المرأة يؤثر سلباً على المساواة بين الرجال والنساء في التمتع بالحقوق. |
De façon générale, il s'inquiète de la persistance des stéréotypes concernant la place des femmes dans la société, y compris dans les médias (art. 2, 3, 25 et 26). | UN | وعلى وجه العموم، تشعر اللجنة بالقلق بشأن استمرار الأفكار النمطية عن دور المرأة في المجتمع، بما في ذلك في وسائط الإعلام (المواد 2، و3، و25، و26). |
Au Nigéria, un programme de 10,5 millions de dollars financé par les ressources spéciales du Programme (RSP) et portant sur l'intégration des femmes dans le développement doit permettre de prendre en compte dans la politique nationale les questions liées aux différences entre les sexes et de renforcer le pouvoir d'intervention des femmes dans le processus de développement du Nigéria. | UN | وفي نيجيريا هناك برنامج عن دور المرأة في التنمية قيمته ١٠,٥ ملايين دولار يقدم إليه الدعم من موارد البرنامج الخاصة سيقوم بإدراج القضايا المتعلقة بالجنسين في التيار الرئيسي للسياسة الوطنية وتمكين المرأة من تأدية دور هام في عملية التنمية في نيجيريا. |
En Zambie, le Lobby national des femmes a organisé une convention nationale sur le rôle joué par les femmes dans la politique et a rédigé un projet de charte des droits de la femme. | UN | وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة. |