Elles ont accueilli avec satisfaction l'engagement du Fonds de donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et sa franchise en relevant ces défis. | UN | ورحبت الوفود بالتزام الصندوق متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وبما أبداه من انفتاح لمواجهة هذه التحديات. |
Concernant la modalité d'exécution directe, elle a souligné que le FNUAP accordait la plus haute priorité à l'application des recommandations du Conseil d'administration et du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي ما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، أكدت أن الصندوق يولي أهمية فائقة لتناول التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Elles ont accueilli avec satisfaction l'engagement du Fonds de donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et sa franchise en relevant ces défis. | UN | ورحبت الوفود بالتزام الصندوق متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وبما أبداه من انفتاح لمواجهة هذه التحديات. |
Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001a | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره |
Concernant la modalité d'exécution directe, elle a souligné que le FNUAP accordait la plus haute priorité à l'application des recommandations du Conseil d'administration et du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي ما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، أكدت أن الصندوق يولي أهمية فائقة لتناول التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Elle approuve les 89 recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتوافق إدارة البرنامج الإنمائي على جميع التوصيات الـ 89 الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité consultatif réaffirme qu'il est nécessaire d'appliquer rapidement les recommandations pertinentes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité consultatif réaffirme que les recommandations pertinentes du Comité des commissaires aux comptes doivent être mises en œuvre sans tarder. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité réaffirme qu'il est nécessaire de donner rapidement effet aux recommandations pertinentes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Comité consultatif réaffirme qu'il importe de mettre rapidement en œuvre les recommandations pertinentes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد. |
Le Comité consultatif souligne à nouveau que la Force doit donner suite sans tarder aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui lui sont adressées. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
Les principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui n'étaient toujours pas appliquées depuis plus de deux ans étaient également portées à l'attention du Comité de gestion. | UN | ويجري إبلاغ اللجنة الإدارية أيضا بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، التي تظل معلقة لأكثر من سنتين. |
La Mission s'efforce d'appliquer toutes les recommandations précédentes du Comité des commissaires aux comptes avant la fin de l'exercice. | UN | تسعى البعثة إلى تنفيذ جميع التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات قبل نهاية الفترة المالية. |
Suite donnée aux recommandations formulées précédemment par le Comité des commissaires aux comptes | UN | تنفيذ التوصيات الصادرة سابقا عن مجلس مراجعي الحسابات |
2. Note l'opinion sans réserve formulée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour 2012; | UN | 2 - يلاحظ الرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عام 2012؛ |
2. Note l'opinion sans réserve formulée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour 2012; | UN | 2 - يلاحظ الرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عام 2012؛ |
4. Note l'opinion sans réserve émise par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU; | UN | 4 - يحيط علما بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ |
8. Note l'opinion sans réserve émise par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU; | UN | 8 - يحيط علما بالرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ |
Il veillera à donner suite promptement et dans le détail à toutes les recommandations d'audit que le Comité des commissaires aux comptes pourrait formuler à son endroit. | UN | وسيكفل المكتب معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات معالجة شاملة وفي الوقت المناسب. |