"عودى" - Traduction Arabe en Français

    • Reviens
        
    • Retourne
        
    • revenez
        
    • Retournez
        
    • Rentre
        
    • Rentrez
        
    • coucher
        
    Reviens demain, beauté, et on aura tout ce que tu veux. Open Subtitles عودى غدا، يا سيدتى الجميلة، وسيكون لدينا كل ما تحتاجينه.
    Reviens un autre jour, Jarl et guerrière, et peut-être pourrais-je te dire le moment exact de ta mort. Open Subtitles عودى فى يوماً أخر، كحاكم بدرعك الواقى ربما وقتها سيسمح لى أن أخبرك بلحظة موتك بالتحديد
    Très bien, il reste. Mais je t'en prie, Retourne au lit. Open Subtitles حسناً, سيبقى الآن, من أجل صحتك, عودى إلى فراشك
    Maintiens la communication et dégage ton secteur, Retourne à ta position. Open Subtitles حافظى على الإتصال وقومى بإخلاء القطاع الخاص بكِ . عودى إلى موضعك
    Non, Rentrez, allez chercher votre argent, puis revenez prendre votre café. Open Subtitles لا فقط عودى للمنزل احضرى المال ثم عودى و خذى قهوتك
    - Jane, Retournez dans la voiture. - Non, je viens avec vous. Open Subtitles ـ جينى ، عودى إلى السيارة ـ لا ، سآتى معك
    - On gère ça. - Bella, viens on Rentre bébé. Open Subtitles ـ لقد أمسكنا به ـ بيلا , فط عودى للمنزل عزيزتى
    devant son nom, alors pourquoi tu ne Reviens pas ici pour terminer ce que tu as commencé. Open Subtitles أمام إسمه لذا عودى إلى هنا وانه ما بدأتيه
    Olivia, je t'en prie, renonce à la vengeance et Reviens au pardon, là d'où tu viens. Open Subtitles أوليفيا أرجوكِ تخلصي من الإحساس برغبة الإنتقام و عودى للإحساس بالرغبة فى الصفح عودى لما كنتِ عليه
    On est occupés, Reviens plus tard. Open Subtitles من ، عودى فى وقت لاحق أنا جادة ، هذه حالة طارئة
    Assure-toi que ses blessures seront pansées et Reviens me voir. Open Subtitles إذهبى بدلاً منى ، تأكدى من الإهتمام بجراحه ثم عودى لتقولى لى كيف حاله
    - Tina, attends ! Reviens. - Qui est cette fille ? Open Subtitles ـ مهلاً ، عودى إلى هنا ـ من هذه الفتاة ؟
    Rentre chez toi, prends les gants et Reviens chez moi. Open Subtitles الآن عودى لمنزلك,واحضرى القفازات وتعالى الى منزلى
    Retourne te coucher. On t'apporte le déjeuner au lit. Open Subtitles عودى إلى الفراش يا أمى فنحن نعد لكى إفطاراً فى الفراش
    - Retourne dans ta chambre et habille toi toute seule! - Je dois demander à Lizzy quelque chose! Open Subtitles ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء
    Ne t'en fais pas, j'ai déjà mangé... Retourne travailler. Open Subtitles لا تقلقى لقد أكلت فعلا فقط عودى الى عملك
    Retourne au bordel. Plus vite, ma petite ! Open Subtitles عودى إلى بيت الدعارة خاصتك سريعة كالأرنب, ها أنت
    Retourne à la réserve, où tu veux ! Je ne veux pas de toi ! Open Subtitles عودى الى الحجز، إذهبى لأى مكان لن أصحبك معى.
    Non, Rentrez, allez chercher votre argent, puis revenez prendre votre café. Open Subtitles لا فقط عودى للمنزل احضرى المال ثم عودى و خذى قهوتك
    revenez avec un ordre du tribunal et on en reparlera. Open Subtitles عودى ومعك إذن من النيابة أى إصلاحية هذه ؟ لم أنته منكى بعد
    Je vous implore de nouveau, Princesse. Retournez au dôjô. Demandez pardon. Open Subtitles أتوسل إليكِ مرة أخرى أيتها الأميرة عودى للوطن ، وإطلبى المغفرة
    Et je Rentre directement". OK, je peux aller jouer ? Open Subtitles و عودى مباشرة إلى البيت موافق، موافق هل بالإمكان أن أذهب الآن؟
    Rentrez chez vous. Trouvez un gentil garçon que vous pourrez régenter. Open Subtitles عودى لموطنك لكى تجدى شاب يمكن ان تتحكمى فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus