| Il a grand besoin de notre aide dans ces moments difficiles. | Open Subtitles | إنه صديقنا ويحتاج عوننا في هذه الساعة الأكثر يأسا |
| Nous devons veiller à ce que notre aide atteigne sa destination et ne fasse pas l'objet d'utilisations corrompues ou frauduleuses. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نضمن تقديم حسابات سليمة عن عوننا ونكفل أنها لا تتعرض للاستخدام الفاسد أو الاحتيالي. |
| Le fait est qu'on ne choisit pas toujours qui mérite et qui a besoin de notre aide. | Open Subtitles | عندما يتكلّم عن الحب ومشاعره الحقيقية المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا. |
| Je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de ses nouvelles tâches. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لها عوننا ودعمنا في أداء مهامها الجديدة. |
| La milice était un plan de secours, pas une vraie option. | Open Subtitles | المقاومة الشعبية كانت دائماً عوننا. ليس أختيار حقيقى. |
| Que Dieu nous aide si cette drogue se répand. | Open Subtitles | ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار |
| Si j'ai raison au sujet des pouvoirs que revêt cet endroit profane, alors que Dieu nous garde s'il y arrive premier. | Open Subtitles | إن كنت مصيباً في افتراضاتي عن قوى ذلك المكان الشيطاني، كان الله في عوننا إن سبقنا إلى هناك. |
| C'est le premier vrai cas qu'on nous propose depuis des années. Ok, quelqu'un a vraiment besoin de notre aide. | Open Subtitles | إنّها القضية الحقيقية الأولى لنا منذ سنوات و ثمّة أحدٍ بحاجة حقـّاً إلى عوننا. |
| Nous devons revenir. Un ami a besoin de notre aide. | Open Subtitles | علينا العودة، فصديقنا يحتاج عوننا. |
| Le même destin vous attend si vous n'acceptez pas notre aide. | Open Subtitles | والمصير عينه سينالكم ما لم تقبلوا عوننا |
| Rappelle-toi, en 1720, le Gouverneur cherchait désespérément à obtenir notre aide pour construire les digues de la ville ? | Open Subtitles | ... أتذكر عام 1720 حين استمات الحاكم بطلب عوننا لبناء سدود المدينة الأولى؟ |
| Oui, mais s'il a des ennuis, il aura besoin de notre aide. | Open Subtitles | أجل، ولكن إن كان في مأزق، فسيحتاج عوننا |
| Ou il pourrait y avoir quelqu'un qui a besoin de notre aide. | Open Subtitles | أو شخصًا يحتاج عوننا. |
| - Oui, Will est réel aussi, et il est coincé ici, et il a besoin de notre aide. | Open Subtitles | -وكذلك رآها (ويل ) وهو عالق هناك ويحتاج عوننا |
| Tu retourneras en Russie, et tu feras tomber ce Kovar, mais il y a des personnes ici et maintenant qui ont besoin de notre aide. | Open Subtitles | ستعودين لـ (روسيا) ويمكنك (الإطاحة بالمدعو (كوفار لكن الآن ثمّة قوم هنا يحتاجون عوننا. |
| Quelqu'un, Emmet, a besoin de notre aide. | Open Subtitles | أحدٌ... (إيميت) في حاجة إلى عوننا. |
| Je saisis cette occasion pour les assurer de notre coopération et de notre appui dans l'accomplissement de leurs nouvelles tâches. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم عوننا ودعمنا لهم في مأمورياتهم الجديدة. |
| Au secours. | Open Subtitles | يا الله في عوننا. |
| Que Dieu nous aide s'il est nommé Prieur. | Open Subtitles | كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير |
| Tarifs portuaires, d'appontement, de maintenance et, Dieu nous garde, de pilotage ! | Open Subtitles | وإدارة المرافئ، وكان الله في عوننا |