"عيب في" - Traduction Arabe en Français

    • défaut de
        
    • mal à
        
    • honte à
        
    • vice dans
        
    • défaut dans
        
    • de honte
        
    • faille dans
        
    • un vice de
        
    • un défaut
        
    En conséquence, c'est à l'acheteur qu'il revient de prouver l'existence d'un défaut de conformité, ainsi que le préjudice en découlant. UN ولذلك فإن على المشتري أن يثبت وجود عيب في المطابقة وما ترتب عليه من ضرر.
    Notre dirigeant nous a dit que vos vaisseaux avaient un défaut de conception. Open Subtitles قيادتُنا اخبرتنا ان تلك السفن فيها عيب في تصميمم الطيران
    Il n'y a rien de mal à faire partie du prolétariat. Open Subtitles حسناً ، لا يوجد عيب في البقاء على التواضع
    Il n'y a pas de honte à vouloir devenir meilleur. Open Subtitles لا عيب في رغبتك أن تكون عظيماً أو في الارتقاء.
    - des règles de procédure permettaient aux parties de rectifier tout vice dans les documents présentés au moment de la demande d'exécution d'une sentence arbitrale étrangère; UN تسمح القواعد الإجرائية بأن يعالج الطرفان أي عيب في الوثائق المقدّمة وقت طلب إنفاذ قرار التحكيم الأجنبي؛
    La tablette a un défaut dans le système d'opération EO-52. Open Subtitles EO-52 الأجهزة اللوحية لديها عيب في عمل نظام
    Ils souffrent de quelque tare ou défaut de naissance dont ils sont innocents, n'ayant pas choisi leur origine, ou d'un excès d'humeur qui peut renverser les remparts de la raison, ou de quelque habitude qui dénature la bienséance. Open Subtitles بسبب عيب شائن فيهــم مثل عيب في خلقتهم ، وهو شيء ليس لهم ذنب فيه فهم غير مخيرين في أشكالهم وبسبب هذا العيب الوحيـــد
    J'ai parfois l'impression d'être un produit avec un défaut de fabrication, mais qui passe inaperçu. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنني ناتجة عن عيب في التصنيع عيب غير مرئي
    Un défaut de fabrication commun sur ce modèle. Open Subtitles ذلك عيب في التّصميم شائع في ذلك الجيل من النّموذج الواحد.
    Je l'ai appelé. Il y a un défaut de conception. Open Subtitles أجل ، لقد قمت بالاتصال هناك عيب في التصنيع
    Il n'y a rien de mal à rester au même endroit pendant un moment. Open Subtitles ليس هناك عيب في البقاء في مكان واحد لفترة من الزمن
    Il n'y a pas de mal à se rencontrer pour discuter. Open Subtitles إذن لا يوجد أيّ عيب في رغبتها بأن نتقابل
    Il n'y a rien de mal à ajouter un peu de piment à l'histoire. Open Subtitles ما من عيب في إضافة قليل من الدراما للقصة
    Mais ça laisse des traces. Il n'y a aucune honte à l'admettre. Open Subtitles له تاثير سلبي ، ولا عيب في الاعتراف بذلك
    Il n'y a aucune honte à ce qu'elle vous manque, un homme à l'extérieur avec le cœur d'un garçon. Open Subtitles لا عيب في أن تفتقدها ولا في أن تكون رجلًا في المظهر بينما تحمل قلب طفل.
    Il n'y a pas de honte à demander de l'aide selon les circonstances. Open Subtitles لا عيب في احتياج المساعدة في ظلّ هذه الظروف
    Quelques États ont indiqué qu'il ne serait pas possible de rectifier un vice dans les documents présentés. UN وأشارت ردود قليلة إلى عدم إمكانية إصلاح عيب في المستندات المقدَّمة.
    3.3 Un demandeur a-t-il la faculté de rectifier rétroactivement tout vice dans les documents présentés à l'appui de la demande d'exécution d'une sentence à laquelle s'applique la Convention? UN 3-3 هل يجوز لمقدّم الطلب أن يعالج لاحقا أي عيب في الوثائق المقدّمة وقت طلب إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟
    J'ai peur d'être en train de développer un défaut dans ma matrice de personnalité. Open Subtitles لقد أصبح في الآونة الأخيرة المعنية أنني قد وضعت عيب في شخصيتي المصفوفة.
    Il n'y a pas de honte a explorer toutes les possibilités. Open Subtitles ليس هناك عيب في استنفاد جميع الإحتمالات سيدي الرئيس
    Il y a une faille dans le cryptage des cartes Nexus récentes. Open Subtitles بطاقات الجيل الحالي لرابطة الهجرة لديها عيب في طريقة تشفيرها.
    Du fait d'un vice de construction, l'appareil de refroidissement n'avait pu être utilisé que de façon provisoire et avait ultérieurement dû être complètement refait par l'acheteur. UN وبسبب عيب في التركيب لم يتسن تشغيل جهاز التبريد إلا بصورة مؤقتة وتعين على المشتري فيما بعد إعادة بنائه بشكل تام.
    Cinquante-huit jours après la livraison, il informe le vendeur que cette machine avait un défaut. UN وبعد ثمانية وخمسين يوما من تاريخ التسليم، وجّه المشتري إخطارا إلى البائع بشأن عيب في الآلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus