Il est si noir qu'on ne peut pas voir ses yeux. | Open Subtitles | أنظرنّ إليه، هو أسود للغاية لا يمكن رؤية عيناه |
Quand je lui tiré dessus, ses yeux sont devenus rouges. | Open Subtitles | عندما أطلقت النار على الرجل أصبحت عيناه حمراوان |
Si tu laisses quelqu'un seul dans le noir pendant longtemps, ses yeux commencent à s'habituer. | Open Subtitles | لو تركت شخصاً لوحده في الظلام كل تلك المدة تبدأ عيناه بالاعتياد |
Je sais qu'à sa mort, il avait les yeux fermés et le cœur grand ouvert. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه عندما مات .. كانت عيناه مغلقتان .. وقلبه منشرح |
En regardant la photo, j'ai vu que Nicholas avait les yeux bleu-gris, alors que ceux du type était marron. | Open Subtitles | وكما لاحظت من الصورة الفتى كان لديه عيون زرقاء ورمادية وهذا الرجل كانت عيناه بنيتان |
Très grand, armure horrible. Joli regard mais un vrai balourd ! | Open Subtitles | حجمه كبير وذراعه قوية و عيناه جميلتان لكنهما حادتان |
ses yeux sont trop sensibles pour qu'il sorte, même la nuit. | Open Subtitles | عيناه في غاية الحساسية لمغادرة المنزل حتى في المساء |
ses yeux n'étaient pas bandés et il n'était pas menotté. | UN | ولم تكن عيناه معصوبتين ولا يداه مصفَّدتين. |
Éborgné, un de ses yeux continuait de rouler et de cligner. | Open Subtitles | فقد إحدى عيناه لكن الأخرى بقيت سليمة ينظر بها ويغمز |
ses yeux étaient tout blancs et déments. On aurait dit un putain de monstre. | Open Subtitles | عيناه أصبحت بيضاء وجنوينة وأصبح يشبه الوحش. |
Mais... en regardant dans ses yeux pendant qu'il racontait Son histoire... | Open Subtitles | ..ولكن عندما كنا ننظر نحو عيناه بينما كان يسرد القصة |
ses yeux étaient comme deux cerises et il puait autant qu'une usine de tequila. | Open Subtitles | لان عيناه بدوتا ككرزتين تطفوان فى المُحيط ورائحته وكأن احداً قد رمى بقنبله فى مصنع تكيله |
ses yeux étaient totalement mort, comme il n'a pas eu une âme. | Open Subtitles | كانت عيناه ميّتة بالكامل كأن ليس لديه روحاً |
Donc, ses yeux fonctionnent toujours, c'est la communication vers le cerveau qui ne va pas ? | Open Subtitles | إذاً عيناه ما زالتا تعملان إنما لا يمكنهما التواصل مع المخ؟ |
A moins que vous ayez trouvé d'une façon ou d'une autre sa vulnérabilité. ses yeux sont devenus blancs quand il a attaqué, comme ceux d'un requin. | Open Subtitles | إلا إذا لم تعثر على نقطة ضعفه لقد تحولت عيناه الى الأبيض عندما قام بالهجوم مثل سمكة القرش |
Il affirme qu'on lui a passé les menottes, qu'on lui a bandé les yeux et qu'on l'a réduit au silence en lui mettant un mouchoir dans la bouche. | UN | ويدﱠعي مقدم البلاغ أنه كُبل بالحديد وعُصبت عيناه ودُس منديل في فمه ﻹسكاته. |
Les assaillants l'ont arraché de Son lit, lui ont bandé les yeux et l'ont brutalement jeté à l'arrière d'un pick-up où ils lui ont lié les mains avec une corde. | UN | وسحب بالقوة من فراشه، وعصبت عيناه وألقي بعنف في ظهر سيارة بيكآب، وربطت يداه بحبل رفيع. |
Selon la source, le Département de la sécurité politique des services de renseignement militaire l'a placé en détention: on lui a bandé les yeux et on l'a placé en cellule. | UN | وأفاد المصدر أنّ شعبة الأمن السياسي التابعة للمخابرات العسكرية احتجزته أولاً: فعُصبت عيناه ووُضع في إحدى الزنزانات. |
on lui a bandé les yeux et on l'a obligé à marcher devant les soldats des FDI qui parcouraient les rues en fouillant les maisons. | UN | وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع. |
Il a alors été maîtrisé; on lui a mis un bandeau sur les yeux et on lui a ordonné de dénuder la partie inférieure de Son corps, ce qu'il a fait. | UN | ثم أمسك به وعُصبت عيناه بعصابة وأُمر بتعرية الجزء الأدنى من جسمه. |
Tu l'as laissé se vider de Son sang avec le regard triste. | Open Subtitles | الذي تركته ينزف على الأرض والحزن يملأ عيناه |
Il avait des yeux doux, d'un bleu turquoise. | Open Subtitles | كانت عيناه جميلتين، زرقاوان كبيض طائر أبو الحناء. |
"Ces yeux voient la sombre vérité en chacun de nous tous, une vérité qui n'était même pas aussi sombre avant qu'il la voie." | Open Subtitles | عيناه تشاهدان الحقيقة المظلمة داخلنا كلنا حقيقة لم تكن مظلمة حتى نظر إليها |
Moi, j'ai eu une voisine qui, en se réveillant une nuit, a trouvé Son mari assis tout raide, en train de la regarder. | Open Subtitles | كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها كانت عيناه مختلفتين. |
Et j'ai remplacé Son oeil par un faux oeil qui explose ! | Open Subtitles | وبدلت أحدى مقلتي عيناه بمقلعة عين متفجرة فكاهية |
Dieu se leva, l'œil sombre et la mine renfrognée. | Open Subtitles | نهض الرب و كانت عيناه داكنتان و ساد التجهم وجهه |
Contraint de retirer une partie de ses vêtements et de rester dans le froid devant chez lui, il avait été ensuite transporté les yeux bandés et les menottes aux mains à bord d'un véhicule militaire. | UN | وقد أجبر على خلع بعض ملابسه والبقاء في البرد أمام منزله، ثم عصبت عيناه وقيدت يداه وأخذ في مركبة عسكرية. |