Certains paieraient cher pour ce que mes yeux ont vu. | Open Subtitles | هناك من سيدفعون الكثير مقابل ما رأته عيناى |
Je vois même pas si mes yeux sont ouverts ou fermés, tellement c'est noir ! | Open Subtitles | لا أستطيع التمييز ما إذا كانت عيناى مفتوحتان أم مغمضتين.. فالظلام حالك |
Elle a un certificat de naissance, une photo et elle a mes yeux. | Open Subtitles | جلانيس .. إنها تملك شهادة ميلاد إنها تملك صورتى القديمة .. و إن لها نفس عيناى |
Je lèverai les yeux au ciel là si ça ne faisait pas brûler mon cerveau. | Open Subtitles | كنت لألف عيناى بقوة الآن إن لم يكن هذا يحرق فى دماغى |
Je m'en arracherais les yeux si je n'avais pas eu une réponse pour une pub internet pour Olive Garden. | Open Subtitles | كنت سأقتلع عيناى اذا لم يكن لدى حق استرجاع على الانترنت فقط لمنتج حديقة الزيتون |
j'ai rejoint une colline d'où j'ai aperçu la plus belle chose que j'avais jamais vue... la mer. | Open Subtitles | وجدت نفسى أمام تل كبير وتسلقته حتى وصلت إلى قمته.. وهناك رأيت يا الهى أجمل شئ وقعت عليه عيناى |
Je voudrais pouvoir te prêter mes yeux. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن أعطيك عيناى لليلة واحدة أتريدنى أن أأخذك لهناك يا مات؟ مات؟ |
J'étais à un mètre d'un terroriste connu, et mes yeux étaient braqués sur ses nichons. | Open Subtitles | كنت على بعد ثلاث اقدام من ارهابى معروف وكانت عيناى مدفونتان فى صدر كبير |
C'est mes yeux, ou cet iris a un air... ll se déforme. | Open Subtitles | هل هذه من عيناى أَم هىْ نظرةُ أيريس التى تبدو كذلك ؟ إنه يفتقد لعامل السلامة |
J'ai cru que mes yeux me jouaient un tour, ça arrive souvent au milieu de la nuit. | Open Subtitles | فى البداية إعتقدت أن عيناى تخدعاننى كما يحدث كثيرا فى المقابر |
Ma vie défile devant mes yeux et on n'a pas encore d'enfant. | Open Subtitles | حياتى بأكملها تمر امام عيناى ولم ننجب اطفال بعد. |
Mes lèvres le renieront peut-être, votre grandeur, mais pas mes yeux. | Open Subtitles | ربما يمكن لشفتاى أن تنكراه أيتها المعظمه لكن أبدا لن تستطيع عيناى |
mes yeux seraient d'une plus grande utilité ailleurs Seigneur Baka. | Open Subtitles | يمكننى إستخدام عيناى بشكل أفضل فى مكان آخر يا سيد باكا |
tout le temps... mes yeux ne recherchent que ma chère Naina | Open Subtitles | كل الوقت عيناى تبحث فقط عن حبيبتى نينا |
Qu'avant que la mort me ferme les yeux je puisse voir le sauveur qui conduira les hommes vers la liberté. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
J'ai seulement fermé les yeux pendant 10 secondes, alors d'où est-ce que tu es venu ? | Open Subtitles | من أين أتيت ؟ لقد أغمضت عيناى فحسب لثوانى |
Je fermais les yeux et comptais jusqu'à 5, mais quand je les ouvrais, elle était debout devant moi. | Open Subtitles | لقد كنت أغلق عيناى وأعد إلى خمسه ولكن عنما أقوم بفتحهم أجدها واقفه أمامى |
Ce qui est bizarre c'est que je ne peux te voir que lorsque je ferme les yeux | Open Subtitles | عندما اغلق عيناى استطيع ان ارى كل ايامنا السعيدة |
Je pourrais voler ici les yeux fermés! | Open Subtitles | أنا أستطيع الطيران حول هذه الغرفة و عيناى مغلقتان |
Moi, je pisserais le sang par les yeux, faudrait que j'y aille ! | Open Subtitles | لا استطيع تصديق ذلك و لو نزفت من عيناى تجبرانى على الذهاب إلى المدرسة. |
Et en ce moment, je contemple la plus belle mariée que mes vieux yeux aient jamais vue. | Open Subtitles | وفى هذه اللحظة فأنا أنظر إلى أجمل عروس رأتها عيناى على الإطلاق |