Je vais t'enlever ce bâillon, mais si tu fais le moindre bruit, je t'arrache les yeux. | Open Subtitles | سأنزع هذه الكمامة عن فمكَ ولكن إن أصدرتَ صوتاً لا يعجبني، فسأقتلع عينيكَ |
Waouh. Recommence, mais avec les yeux ouverts et dis mon nom. | Open Subtitles | افعل ذلك مرّة أخرى، ولكن أبقِ عينيكَ مفتوحتين وانطق اسمي. |
Tu aimeras. L'air pur, l'eau claire, le décor... Il te suffit de sortir et d'ouvrir les yeux. | Open Subtitles | الهواء المنعش، المياه الصافية، وبالنسبة للمنظر، عليكَ الوقوف بالخارج وامتاع عينيكَ. |
Votre oeil est un peu tuméfié. | Open Subtitles | -ألا بأس بــهــذا؟ -أجل ثمّة تورم حول عينيكَ |
Quand je t'ai forcé à regarder leurs accouplement, le message était le même, mais quand j'ai regardé dans tes yeux cette nuit là, j'ai vu la vérité. | Open Subtitles | .عندما أجبرتك على مشاهدة الدخول ،كان رسالتى نفسها .ولكن عندما نظرت فى عينيكَ تلك الليلة ، وجدت الحقيقة |
Seulement, imaginez vos yeux, vos oreilles, votre nez et votre gorge juste au dessus. | Open Subtitles | تخيّل فحسب أنّ عينيكَ وأذنيكَ، وأنفك، وحلقكَ هي المخرج. |
Restez près du député. Gardez les yeux ouverts et soyez prêt à agir. | Open Subtitles | أنتَ ابقى قريباً من عضو الكونغرس أبقي عينيكَ عليه، واستعد للتحرك |
Je vais vous détendre, à droite entre les yeux maudits ! | Open Subtitles | لسوف أجعلك بارداً عندما أطلق تماماً بين عينيكَ اللعينتين! |
Doucement, Ours, doucement. Un seul bruit et je te crève les yeux. | Open Subtitles | على مهلك، أيُها الدب، على مهلك سأمزق عينيكَ إذا سمعت صوت واحد |
Il est temps d'ouvrir les yeux... et de voir ce qu'est cet endroit, ce qu'il peut faire. | Open Subtitles | حان الوقت لتفتح عينيكَ ولترَ ما بوسع هذا المكان فعله |
Je pris pour que tu l'aimes tellement. que quand tu fermes les yeux, tu vois son visage. | Open Subtitles | سأصلّي على حبيبة تُحبّها حبًّا جمًا، لدرجة ما إذا أغمضت عينيكَ لرأيتها. |
Tu dois garder les yeux fermés et la bouche aussi jusqu'à la fin, d'accord ? | Open Subtitles | الآن، أريدكَ أن تبقي عينيكَ مغلقتيْن وكذلك أن تبقي فمكَ مغلقاً حتى انتهاء هذه العملية، فهمت؟ |
Il vaut mieux fermer les yeux et prétendre qu'elles n'existent même pas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تغْلقُ عينيكَ وتدّعي بأنّهم لَيسوا موجودين هناك حتى |
On peut pas ouvrir les yeux sur un truc sans agir. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تفتح عينيكَ على شيء ولا تقومَ بردّةِ فعل |
Tu ferais mieux de garder les yeux ouverts. | Open Subtitles | مِنَ الأفضل أن تُبقي عينيكَ مفتوحتَين |
Alors, ce soir à la répétition, garde un oeil sur Hector. | Open Subtitles | إذن، اليوم في التدريبات، أبقي عينيكَ على (هيكتور) |
Garde un oeil sur la salopette. | Open Subtitles | أبقي عينيكَ على الرياضي |
Tu connais ce cliché à propos de ta vie qui défile quand tu fermes tes yeux en mourant ? | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ الكليشيةِ حول لمعان الحياةِ أمام عينيكَ متى تَمُوتُ؟ |
Tu passes tant de temps sur les ténèbres du passé que tu en oublies le présent qui est devant tes yeux. | Open Subtitles | تقضي الكثير من الوقت في صراعك مع ظلمة الماضي بحيث تنسى الحاضر الموجود أمام عينيكَ |
Désolé, je ne voulais pas vous offenser. C'est dans vos yeux. | Open Subtitles | أنا آسف ، لم أقصد الإساءة لقد رأيتُ ذلك في عينيكَ فحسب |
Je vois la peur dans vos yeux. Vous devez être courageux dans votre métier. | Open Subtitles | أجل، أستطيع أن أرى الخوف في عينيكَ عليكَ أن تكون شجاعاً في مجال عملك |