Ferme les yeux et dis-toi que tu n'as pas peur. | Open Subtitles | أغمضي عينيكِ و قولي لنفسكِ إنّكِ لستِ خائفة |
Mes terres. Dites-le-moi ou je vous ferai arracher les yeux. | Open Subtitles | أخبريني مُستقبلي وإلا أقتلعت عينيكِ المملة من رأسك |
Si je te brûlais les yeux pour t'empêcher de fouiner ? | Open Subtitles | وأحرق بها عينيكِ حتى لا تقومي بالتطفل مرة آخرى |
J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. | Open Subtitles | رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
Et nous ne pouvions le faire qu'à travers de tes yeux. | Open Subtitles | و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ |
vos yeux restent fort, mais je sais que vos cœur lutte. | Open Subtitles | عينيكِ صلبة، لكن قلبك لازال يقاوم بصعوبة. |
Je suis heureuse de pouvoir vous regarder dans les yeux. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنني حصلت على النظر في عينيكِ |
Je voulais te regarder droit dans les yeux une dernière fois, avant d'aller jusqu'au bout. | Open Subtitles | لأني أردت فقط النظر في عينيكِ لمرة أخرى قبل أن نقوم بهذا |
Avais-tu les yeux pleins d'étoiles quand tu rentrais au petit matin | Open Subtitles | حيث يوجد نجوماً في عينيكِ عندما تزحفين في الليل |
Tu savais que si tu fermes les yeux très fort et que tu regardes ce relevé bancaire, tu peux voir des zéros en plus ? | Open Subtitles | أكُنتِ تعرفين أنّكِ إذا .. حَوَلتِ عينيكِ بشدّة ونظرتِ لكشف حساب بنكي يمكنكِ رؤية أصفار زيادة؟ |
La prochaine chose que tu sauras, c'est que tu es si habitué aux lumières fluorescentes que quand tu sors dehors, le soleil te brûle littéralement les yeux. | Open Subtitles | ستدركينبعدها،أنّكِتعودتِبشدة .. على أضواء الفلورسنت لدرجةأنّكِحينتخرجين.. الشمس ستحرق عينيكِ. |
Ne ferme pas les yeux et ne te couvre pas les oreilles par peur. | Open Subtitles | لا تُغمضي عينيكِ لأنكِ خائفة. لا تُغطي أذنكِ بسبب الخوف. |
Si tu fais un cauchemar, ferme les yeux, | Open Subtitles | عندما تجدين نفسكِ في قلب كابوس، أغلقي عينيكِ |
Ce n'est pas le visage. Mais les yeux, ce qu'il y a derrière. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، الأمر لا يتعلق بالوجه إنه بشأن عينيكِ |
Ferme les yeux et imagine-toi le plus grand nombre que tu peux. | Open Subtitles | اغلقي عينيكِ وتخيلي أكبر رقم يُمكنكِ تصوره |
Tu vas prendre cinq inspirations et à la cinquième, les nuages derrière tes yeux se dissiperont. | Open Subtitles | سوف تتنفسين 5 مرات و في المرة الخامسة الضباب خلف عينيكِ سينتهي واحد |
Même tes yeux te trahissent, ils sont aussi très jolis. | Open Subtitles | رغم أن عينيكِ تفضحكِ هي أيضاً جميلة حقاً |
Arrête de tortiller, ma chérie, je veux juste mettre ces petites choses dans tes yeux. | Open Subtitles | توقفي عن الأنين يا عزيزتي أود وضع هذه فحسب في عينيكِ |
Ça fait ressortir vos yeux. Je vais vous remplir ça. | Open Subtitles | لقد أظهر لون عينيكِ حقّاً دعوني أعيد ملأ هذا لكم |
Cet oeil au beurre noir n'en atteste pas. | Open Subtitles | لا أعرف أين هو. تلك الضربه أسفل عينيكِ ، توحي بشكل مُختلف. |
Stop ! Très bien, regarde les mains de la fille, et voit si elle met quelque chose dans son verre. | Open Subtitles | حسناً، ابقي عينيكِ على يدي الفتاة، وانظري لو وضعتَ أيّ شيءٍ في شرابه. |
Tu bloques les attaques au visage tout en gardant un œil sur ton ennemi. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنكِ صد الهجمات الموجهة لوجهك ورأسك بينما تبقين عينيكِ على خصمك. |
Ne le perds pas des yeux. Je vais le faire disparaître. | Open Subtitles | ابقي عينيكِ مُركزة على ذلك الشيء ، سأجعله يختفي |
I think I wanna marry you ls it the look in your eyes | Open Subtitles | * أظنني أريد الزواج منكِ * * هل هي النظرة على عينيكِ ؟ * |
Je ne vois que de la tristesse dans ton regard. | Open Subtitles | كل ما يمكنني رؤيته هو الحزن في عينيكِ |