"عينيه" - Traduction Arabe en Français

    • ses yeux
        
    • les yeux
        
    • esprit
        
    • des yeux
        
    • obligation
        
    • face
        
    • lui
        
    • son regard
        
    • son oeil
        
    • visage
        
    • aux yeux
        
    • œil
        
    • engagé à ne
        
    • oculaire
        
    • bandé les
        
    A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. Open Subtitles مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه
    Vous penseriez que quelqu'un qui joue avec un enfant aimerait ça, mais ses yeux étaient morts. Open Subtitles هل تظني أن شخصا يلعب مع طفل سيستمتع بالأمر، لكن عينيه كانتا ميتتانِ.
    Mais Conner était terrifié. Je pouvais le voir dans ses yeux. Open Subtitles لكن كونر كان مرعوبا استطيع رؤية ذلك في عينيه
    Le deuxième, âgé de 23 ans, aurait eu le nez coupé et aurait reçu des coups de couteau dans les yeux et dans les oreilles. UN وأفادت التقارير أنه قد قطعت أنف الرجل الذي يبلغ من العمر ٢٣ عاما، وأنه قد طعن في عينيه وفي أذنيه.
    Au poste de police on lui aurait bandé les yeux, enchaîné les jambes, on l'aurait déshabillé et frappé de trente coups de fouet. UN ولدى نقله الى مركز الشرطة بالمدينة، وضعت عصابة على عينيه كما وضعت قيود بقدميه وخلعت عنه ملابسه وجُلد ٠٣ جلدة.
    Que les vautours picorent ses yeux et dévorent ses entrailles. Open Subtitles وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه
    ses yeux sont d'accord, mais il encore compte skeevots sur moi. Open Subtitles عينيه على ما يرام، لكنه لايزال مخيف بالنسبة لى
    Non, mais je pouvais voir dans ses yeux qu'il pense encore vraiment à toi. Open Subtitles لا ولكن رأيت هذا في عينيه انه لا يزال يفكر بك
    Son visage était rouge, de l'eau tombait de ses yeux et il les frottait. Open Subtitles كان وجهه محمراً. كما كان يتدفق الماء من عينيه وهو يفركهما.
    ... Le regard dans ses yeux après le premier rendez-vous. Open Subtitles النظرة التى كانت فى عينيه بعد موعدكم الأول..
    J'ai vu ce regard dans ses yeux. Ce mec est fou. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة في عينيه هذا الرجل مجنون
    Tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? Open Subtitles أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟
    Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. Open Subtitles حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك
    C'est toujours bon de regarder ton ennemi droit dans les yeux. Open Subtitles من الجيد دائما أن ترى عدوك مباشرة في عينيه.
    Enfermé ici pendant deux jours, il va forcément fermer les yeux. Open Subtitles محاصراً هنا ليومين أو ثلاثة في النهاية سيغمض عينيه
    À votre place, je voudrais le regarder droit dans les yeux. Open Subtitles لو كنتُ في موضعك، لوددتُ النظر إلى عينيه بنفسي
    Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. Open Subtitles أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه.
    Je l'ai regardé dans les yeux, ce n'est plus le garçon que j'ai connu. Open Subtitles لقد نظرت إلى عينيه ولم أعد أرى نظرة الصبيّ التي أعرفها
    L'UNODC devrait aussi garder à l'esprit d'autres solutions. UN كما يحث المفتشون المكتب على أن يضع نصب عينيه حلولاً بديلة.
    Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. Open Subtitles على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه
    Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen des réclamations déposées auprès de la Commission. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    Un taureau face au vent, il se passe un truc avec ses yeux et ses cornes. Open Subtitles عندما تضع الثور في مهبّ الريح، كما تعلم، هناك شيء ما يحدث مع عينيه وقرونه،
    J'avais vu les merveilles de l'univers, mais la chaleur de son regard quand j'ai enfoncé le mien dans ses yeux... Open Subtitles كنت قد رأيت عجائب الكون لكن دفء نظرته عندما نظرت في عينيه
    Chope son oeil. C'est la vie. Allez, regarde-la dans les yeux, allez. Open Subtitles اتبعي عينيه, اتبعي عينيه, اتبعي عينيه هيا, انظر الي عينيها, هيا
    S'il était tombé d'aussi haut, il aurait des gelures graves aux yeux et au visage. Open Subtitles مع سقوط من علوٍ شاهقٍ، فإننا سنرى تثليج شديد على عينيه ووجهه.
    Il ne voyait plus que d'un œil après avoir subi une opération chirurgicale infructueuse durant sa détention. UN وفشلت عملية جراحية على العين أجريت له عندما كان محتجزاً وأفضت إلى عمى إحدى عينيه.
    Ce qui illustre peut-être le mieux cette exigence c'est le fait que le fonctionnaire international s'est engagé à ne tenir compte dans sa conduite, que des seuls intérêts de l'organisation internationale. UN ولعل أوضح تعبير عن ذلك هو أن يكرس الموظف نفسه لضبط سلوكه واضعا نصب عينيه مصالح المنظمة الدولية فقط.
    Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. UN وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus