A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. | Open Subtitles | مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه |
Vous penseriez que quelqu'un qui joue avec un enfant aimerait ça, mais ses yeux étaient morts. | Open Subtitles | هل تظني أن شخصا يلعب مع طفل سيستمتع بالأمر، لكن عينيه كانتا ميتتانِ. |
Mais Conner était terrifié. Je pouvais le voir dans ses yeux. | Open Subtitles | لكن كونر كان مرعوبا استطيع رؤية ذلك في عينيه |
Le deuxième, âgé de 23 ans, aurait eu le nez coupé et aurait reçu des coups de couteau dans les yeux et dans les oreilles. | UN | وأفادت التقارير أنه قد قطعت أنف الرجل الذي يبلغ من العمر ٢٣ عاما، وأنه قد طعن في عينيه وفي أذنيه. |
Au poste de police on lui aurait bandé les yeux, enchaîné les jambes, on l'aurait déshabillé et frappé de trente coups de fouet. | UN | ولدى نقله الى مركز الشرطة بالمدينة، وضعت عصابة على عينيه كما وضعت قيود بقدميه وخلعت عنه ملابسه وجُلد ٠٣ جلدة. |
Que les vautours picorent ses yeux et dévorent ses entrailles. | Open Subtitles | وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه |
ses yeux sont d'accord, mais il encore compte skeevots sur moi. | Open Subtitles | عينيه على ما يرام، لكنه لايزال مخيف بالنسبة لى |
Non, mais je pouvais voir dans ses yeux qu'il pense encore vraiment à toi. | Open Subtitles | لا ولكن رأيت هذا في عينيه انه لا يزال يفكر بك |
Son visage était rouge, de l'eau tombait de ses yeux et il les frottait. | Open Subtitles | كان وجهه محمراً. كما كان يتدفق الماء من عينيه وهو يفركهما. |
... Le regard dans ses yeux après le premier rendez-vous. | Open Subtitles | النظرة التى كانت فى عينيه بعد موعدكم الأول.. |
J'ai vu ce regard dans ses yeux. Ce mec est fou. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه النظرة في عينيه هذا الرجل مجنون |
Tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? | Open Subtitles | أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟ |
Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. | Open Subtitles | حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك |
C'est toujours bon de regarder ton ennemi droit dans les yeux. | Open Subtitles | من الجيد دائما أن ترى عدوك مباشرة في عينيه. |
Enfermé ici pendant deux jours, il va forcément fermer les yeux. | Open Subtitles | محاصراً هنا ليومين أو ثلاثة في النهاية سيغمض عينيه |
À votre place, je voudrais le regarder droit dans les yeux. | Open Subtitles | لو كنتُ في موضعك، لوددتُ النظر إلى عينيه بنفسي |
Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. | Open Subtitles | أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه. |
Je l'ai regardé dans les yeux, ce n'est plus le garçon que j'ai connu. | Open Subtitles | لقد نظرت إلى عينيه ولم أعد أرى نظرة الصبيّ التي أعرفها |
L'UNODC devrait aussi garder à l'esprit d'autres solutions. | UN | كما يحث المفتشون المكتب على أن يضع نصب عينيه حلولاً بديلة. |
Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. | Open Subtitles | على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه |
Il tient compte de l'obligation qui lui incombe de garantir le respect des formes régulières dans la procédure d'examen des réclamations déposées auprès de la Commission. | UN | ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة. |
Un taureau face au vent, il se passe un truc avec ses yeux et ses cornes. | Open Subtitles | عندما تضع الثور في مهبّ الريح، كما تعلم، هناك شيء ما يحدث مع عينيه وقرونه، |
J'avais vu les merveilles de l'univers, mais la chaleur de son regard quand j'ai enfoncé le mien dans ses yeux... | Open Subtitles | كنت قد رأيت عجائب الكون لكن دفء نظرته عندما نظرت في عينيه |
Chope son oeil. C'est la vie. Allez, regarde-la dans les yeux, allez. | Open Subtitles | اتبعي عينيه, اتبعي عينيه, اتبعي عينيه هيا, انظر الي عينيها, هيا |
S'il était tombé d'aussi haut, il aurait des gelures graves aux yeux et au visage. | Open Subtitles | مع سقوط من علوٍ شاهقٍ، فإننا سنرى تثليج شديد على عينيه ووجهه. |
Il ne voyait plus que d'un œil après avoir subi une opération chirurgicale infructueuse durant sa détention. | UN | وفشلت عملية جراحية على العين أجريت له عندما كان محتجزاً وأفضت إلى عمى إحدى عينيه. |
Ce qui illustre peut-être le mieux cette exigence c'est le fait que le fonctionnaire international s'est engagé à ne tenir compte dans sa conduite, que des seuls intérêts de l'organisation internationale. | UN | ولعل أوضح تعبير عن ذلك هو أن يكرس الموظف نفسه لضبط سلوكه واضعا نصب عينيه مصالح المنظمة الدولية فقط. |
Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. | UN | وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره. |