"عُثر" - Dictionnaire arabe français

    عَثَر

    verbe

    "عُثر" - Traduction Arabe en Français

    • a été découvert
        
    • ont été trouvés
        
    • a été trouvé
        
    • a été retrouvé
        
    • on a trouvé
        
    • ont été découverts
        
    • été trouvées
        
    • ont été retrouvés
        
    • ont été retrouvées
        
    • a été découverte
        
    • ont été détectés
        
    • a été trouvée
        
    • on a retrouvé
        
    • été retrouvée
        
    • a trouvée
        
    A l'arrivée au poste de garde du commissariat, après que le véhicule ait tourné dans le quartier pendant 17 minutes, Daniel York a été découvert mort. UN ولدى الوصول إلى مخفر الشرطة بعد أن طافت سيارة الشرطة بالمنطقة لمدة 17 دقيقة عُثر على دانييل يوك ميتاً.
    En outre, 519 corps non identifiés ont été trouvés. UN وإضافة إلى ذلك، عُثر على 519 جثة مجهولة الهوية.
    Il a été trouvé sur la route dans un sac. Open Subtitles عُثر عليه بجانب الطريق السريع في كيس قمامة.
    Un enfant qui a disparu d'une église à Luanda a été retrouvé en Namibie. UN وقد عُثر في ناميبيا على الطفل الذي فُقد في إحدى الكنائس في لواندا.
    on a trouvé des restes humains au cours d'une enquête fédérale. Open Subtitles لقد عُثر على البقايا البشرية في سياق تحقيق فيدرالي
    Des armes de guerre ont également été trouvées au domicile où ils ont été découverts. UN كما عُثر على أسلحة حرب في المنزل الذي ضُبطوا فيه.
    :: Yusuf Hasan al-Ramouni, un chauffeur de bus palestinien de 32 ans, a été découvert pendu à l'intérieur de son autobus à la gare routière d'Har Hotzvim, près de Jérusalem. UN :: عُثر على يوسف حسن الراموني، البالغ من العمر 32 عاما، وهو سائق حافلة فلسطيني، مشنوقا في حافلته في موقف للحافلات في حي هار حوتسفيم قرب القدس.
    Le cheikh avait été enlevé à son domicile aux alentours de minuit et son corps décapité a été découvert le lendemain; UN وكان الشيخ اختُطف من بيته في منتصف الليل تقريباً، وفي اليوم التالي عُثر على جثته المفصولة عن رأسه؛
    Le même jour, toujours à Djakovica, ont été trouvés les corps d'un homme et d'une femme âgés. UN وفي اليوم نفسه أيضا وفي دياكوفيتشا، عُثر أيضا على جثتي رجل وامرأة مسنة.
    Des gènes de spores ont été trouvés sur un fermenteur et des récipients de stockage. UN كما عُثر على أبواغ جينية في مخمﱢر وأوعية تخزين.
    On comprend difficilement que le fait ait pu être qualifié de flagrant délit alors que l'argent a été trouvé dans un lieu différent de celui où se trouvait le receleur présumé. UN ويتعذّر فهم مسألة توجيه اتهام بالتلبّس بحراسة مال عُثر عليه في مكان مختلف عن المكان الذي كان حارسه المزعوم موجوداً فيه.
    En réalité, il a été trouvé au domicile de l'auteur et dans un garage où il avait été transporté sur ses instructions. UN فالواقع أنه قد عُثر على المعدات في مسكن صاحب البلاغ وفي مرآب نقلت إليه بأمر منه.
    Un gars qui a tué sa femme a été retrouvé mort. Open Subtitles الشخص الذي قتل زوجته عُثر عليه ميت منذ أسبوع
    La nuit de ses fiançailles, un homme a été retrouvé mort sur la plage. Open Subtitles حسناً، ليلة حفل خطبته، عُثر على جثة رجل مقتول عند الشاطئ.
    on a trouvé ce gars éventré dans un bâtiment désaffecté de l'autre côté de la rue. Open Subtitles هذا الرجل عُثر عليه مشنوقاً ومنزوع الأحشاء في بناء مهجور مقابل المتجر الكبير.
    Des charniers ont été découverts, dans lesquels ont été ensevelies des centaines de personnes; des habitations et des boutiques ont été incendiées, tant d'actes cruels sur lesquels on ne savait rien auparavant. UN فقد عُثر على مقابر جماعية دُفن فيها المئات، ودُمرت المنازل والمتاجر، ووقع العديد من الأعمال القاسية، التي لم نعرف عنها شيئا أو نسمع عنها شيئا من قبل.
    Au moins 10 tonnes de munitions et d'armes ont été trouvées au quartier général du M23 à Chanzu. UN وفي مقر حركة 23 مارس في تشانزو، عُثر على 10 أطنان على الأقل من الذخائر والأسلحة.
    Le Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Yuli Vorontsov, ne sait ni où ils sont ni s'ils ont été retrouvés. UN وليس لدى المنسق الرفيع المستوى أية معلومات عن مكان وجودها ولا ما إذا كان قد عُثر عليها قط.
    Dans tous les cas où les personnes qui étaient présumées disparues ont été retrouvées mortes, les autorités ont ouvert une enquête. UN وفي جميع الحالات التي عُثر فيها على جثث أشخاص أُبلغ عن اختفائهم أجرت السلطات التحقيقات اللازمة.
    Une jeune femme éthiopienne a été découverte dans une hutte sombre où elle est restée couchée sur un lit en peau de chèvre de nombreuses années, souffrant d'une fistule obstétrique. UN عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة.
    Des congénères du c-octaBDE ont été détectés dans plusieurs échantillons, notamment dans le corps humain, mais aussi dans des morues polaires, des phoques annelés et des moules. UN وقد عُثر على متجانسات من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في عينات متنوعة.
    En outre, une pièce destinée à recevoir une clef de contact a été trouvée près d'un immeuble qui n'avait pas encore fait l'objet d'un examen scientifique. UN كما عُثر على جهاز مفتاح إشعال بالقرب من مبنى لم يكن خبراء الأدلة الجنائية قد فحصوه من قبل.
    on a retrouvé une tête sans corps, et on présume qu'elle appartenait à Milos Grabovica. UN كما عُثر على رأس بلا جسد، يفترض أنها رأس ميلوش غرابوفيتشا.
    C'est ainsi que Mlle Sandrine Robert a été retrouvée saine et sauve; par contre, les deux véhicules récupérés ont subi des dommages matériels. UN وآنذاك عُثر على السيدة ساندرين فوبير ولم يمسسها مكروه؛ في حين لحقت أضرار مادية بالمركبتين اللتين تم استردادهما.
    On l'a trouvée dans la rivière. Ils cherchent à l'identifier. Open Subtitles عُثر عليها في النهر، فالتمسوا عوني للتعرّف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus