"غاضبًا" - Traduction Arabe en Français

    • en colère
        
    • fâché
        
    • furieux
        
    • en veux
        
    • colère contre
        
    • faché
        
    Je suis trop soulagé pour être en colère contre toi, vraiment. Open Subtitles إنّي مرتاح جدًّا لكوني غاضبًا منك، إنّي حقًّا كذلك.
    J'étais en colère, déprimé. Un tragique poète rempli de noirceur. Open Subtitles كنت غاضبًا نكديًا، منظومة شعرية كئيبة ملؤها الظلاميّة.
    Avec toi, c'est souvent le cas. Et au fait oui, je suis toujours en colère après toi. Open Subtitles هذا شأن الأمور معك دومًا، وأجل بالمناسبة، ما زلت غاضبًا منك.
    Il est fâché avec moi et ça, c'est sa façon de réagir... et il a toutes les raisons de m'en vouloir. Open Subtitles أنه غضب مني وهذه هي طريقته للتعامل مع الأمر. ولديه كل الحق لكي يكون غاضبًا.
    Devrais-je être très fâché ? Un peu fâché ? Open Subtitles هل تظنين يجب أن أكون غاضبًا جدًا، غاضبًا قليلاً؟
    J'étais furieux contre Alison quand elle m'a dit être enceinte. Open Subtitles كنت غاضبًا من آليسون.. عندما أخبرتني بأنها حامل.
    Tu m'en veux encore pour cette petite morsure ? Open Subtitles أما زلت غاضبًا من عضّة المذؤوب السامة التي أمنيتك بها؟
    Mais les recrues n'ont pas pu voir le vrai toi parce que tout ce que tu leur a montré, c'était ce mec en colère qui portait un masque, en colère flippante. Open Subtitles لكن المجندين لم يروا شخصك الحقيقيّ لأنّك لم ترهم إلّا رجلًا مقنعًا غاضبًا بشكل مخيف.
    Va de votre frère se réveiller en colère contre moi. Quand il le fait, assurez-vous de lui rappeler qui sont ses amis. Open Subtitles سيصحو أخوك غاضبًا منّي، لمّا يصحو، أعلميه بهويّة أصدقائه.
    Ou tu as été si longtemps en colère contre lui, que tu ne sais plus comment t'arrêter ? Open Subtitles أو أنك كنت غاضبًا عليه لفترة طويلة وأنت لا تعلم كيف تتوقف عن ذلك؟
    Je vais l'aborder en colère, genre super énervé, comme si on avait un problème. Open Subtitles .حسنًا إذًا، إليكِ ما سأفعله .سأقترب منه غاضبًا .كأنّي مستاء، كأن لدينا مشكلة
    Je devine que tu peux être un peu en colère tout de suite, mais, crois-moi, tu n'as aucun souci à te faire. Open Subtitles أحزر أنّك ربّما تكون غاضبًا قليلًا الآن، لكن ثق بي، لا داعٍ للقلق.
    Mais ensuite j'ai réalisé que je ne suis pas en colère contre toi, je le suis contre moi pour penser que tu es quelqu'un que tu n'es clairement pas. Open Subtitles ثم أدركت أنّي لستُ غاضبًا منك بل غاضب على نفسي لأنّي توسّمت فيك شخصًا لستَ عليه.
    Ouais, je veux dire... Il était fâché au début, mais... maintenant il vit la quatrième étape du deuil. Open Subtitles أجل، كان غاضبًا في البداية، لكنّه الآن في مرحلة الحزن الرابعة.
    Je suis toujours fâché que tu m'ai poignardé, mais aussi loin que les excuses vont, c'est un début. Open Subtitles ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر. لكن طالما قدّمت لي اعتذارك، فإن هذه بداية.
    Mais je peux encore t'aider. Ne sois pas fâché. Open Subtitles لا يزال بوسعي مساعدتكَ ليس عليكَ أن تكون غاضبًا عليّ
    Ne me dis pas que tu es toujours furieux pour le pilote. Open Subtitles لا تخبرني أنّك ما زلت غاضبًا بشأن الربان.
    J'étais furieux et humilié quand elle m'a largué, mais je pense avoir plutôt pas mal recollé les morceaux. Open Subtitles كنت غاضبًا ومذلولًا حينما هجرتني، لكني أظنّ .. أظنني استعدت مجدي مجددًا.
    Il est furieux que je vive avec un homme sans être mariée. Open Subtitles أجل، هو غاضبًا مني بالفعل لإنتقالي للعيش مع رجل دون وجود خاتم بإصبعي
    C'est comme ça que je t'ai appris à nager. C'était... Je t'en veux toujours pour ça. Open Subtitles هكذا علمتك السباحة - ما زلت غاضبًا بشأن ذلك -
    Vous semblez tout le temps faché. Open Subtitles إنه يجعلك غاضبًا طوال العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus