Ce qui veux dire, que peu importe qui fait ça, il a accès à toute ma vie, et je ne peux même pas m'acheter un verre, qui est bien trop cher. | Open Subtitles | أعني، أياً كان الفاعل فقد تمكن من الدخول إلى حياتي كلها، ولا استطيع حتى شراء مشروب لنفسي، وهو غالٍ جداً |
Ce café est juste incroyablement cher et industriel. | Open Subtitles | . إنّه فقط كوب غالٍ من القهوة و طويل التحضير |
C'est en fait un meuble très cher et classique. | Open Subtitles | حسبك, أنه غالٍ جدًا, قطعةٌ كلاسيكية جدًا |
J'y tiens beaucoup, à ce petit gars. Il m'est très précieux. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني أحب هذا الفتى فعلاً، إنه غالٍ جداً على قلبي. |
L'essence est trop chère. 80 litres pour 8 heures de conduite. | Open Subtitles | ،والبنزين غالٍ للغاية .نقود ما يُقارب الـ 8 ساعات |
C'est un peu onéreux, en fait, donc... nous aurons besoin d'aide pour l'acompte. | Open Subtitles | في الواقع سعرها غالٍ قليلاً لذا سنحتاج العون قي تسديد الإيجار السنوي |
C'est juste du savon cher ? | Open Subtitles | ولكن ليس هناك فقاعات هذا مجرّد صابونٍ غالٍ, أليس كذلك؟ |
Je suis un avocat cher, au service d'une grande Cie, et j'ai réglé beaucoup d'affaires. | Open Subtitles | رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا |
Hey, nettoyage à sec. Il vit en caravane, le nettoyage à sec est trop cher pour lui. | Open Subtitles | انظر تنظيف جاف المقطورات إيجار رخيص لكن التنظيف الجاف غالٍ |
Car c'est non invasif, ça peut être fait tout de suite, mais c'est assez cher, et l'assurance ne le couvre pas. | Open Subtitles | لأنه ليس امر كبير، يمكن ان يتم عمله الآن ولكنه غالٍ جداً، والتأمين لا يغطيه |
Le terrain est un peu cher, alors je n'ai encore rien pu faire. | Open Subtitles | سعر الأرض غالٍ قليلاً لذلك لم أستطع التصرف بها |
Je me demande ce qu'on pourra acheter tout est si cher actuellement. | Open Subtitles | معذلك،أتساءلكمستكفي نقودنا... و كل شيئٍ غالٍ هذه الأيام |
Un ancien Redbone. Ça risque de coûter cher. | Open Subtitles | "عضو سَابقٌ بالـ "ريدبون ولكنَّ سِعْرَه غالٍ. |
C'est très cher. C'est uniquement pour les opérations spéciales. | Open Subtitles | إنه غالٍ للغاية إنه للعمليات الخاصة فقط |
C'est un peu cher, 100 réals. | Open Subtitles | ثمنها غالٍ نوعاً ما، 100 دولار |
Je suis désolée, Olivia, mais c'est trop cher pour moi. | Open Subtitles | آسفة ، "أوليفيا" لكن هذا الفستان ثمنه غالٍ جداً عليّ |
J'en ai trouvé un. Un peu cher... - donc je cherche un colocataire. | Open Subtitles | لقد وجدت مكان ولكنه غالٍ قليلاً |
Tu dois les vendre cher, sûrement ? | Open Subtitles | لا بد أنكِ اشتريتيها بسعرٍ غالٍ |
Le temps est précieux, et je dois commencer à poursuivre... mes passions. | Open Subtitles | الوقتُ غالٍ ، ويجبُ عليّ أن ألحقَ بِشغفي |
Le couvre-lit est précieux, ne le mettez pas dessus. | Open Subtitles | انتظرا دقيقة مفرش السرير غالٍ جداً ، لاتخربه |
On a pas besoin d'aller dans un endroit trop chère. | Open Subtitles | لسنا مضطرّين للذّهاب لمكان غالٍ. |
Trop onéreux. Inutile d'avoir quatre chambres. | Open Subtitles | غالٍ جداً، ونحن لا نحتاج إلى 4 غرف نوم. |
Un prix lourd. Pour vous, et quiconque vous aidera. | Open Subtitles | ثمن غالٍ جدا من قبلك ومن قبل أيّ أحد يساعدك |