- Non. Une stupide brique, et je deviens un incendiaire ? | Open Subtitles | , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟ |
Je ne suis pas stupide au point de révéler notre situation, à Bill et à moi. | Open Subtitles | إنّني لست غبيّة جداً لأود أنْ اكشف وضع بيل ووضعي. |
Oui maman, tu m'as dit au moins un million de fois que j'étais ton erreur la plus grosse et la plus stupide ! | Open Subtitles | ــ كم مرّة ؟ ــ صحيح , يا أمّي , ربّما مليون مرّة أنّني أكبر غلطة غبيّة في حياتك |
Si je dois lire les milliards de posts de ceux qui m'achètent, un flot incessant d'âneries, des selfies stupides ou des gâteaux sudistes, je deviendrai fou. | Open Subtitles | إنْ اُضطررت لقراءة ملايير المنشورات لكل شخص يشتريني تيارات لا تنتهي من الهراء صور شخصية غبيّة أو كعك عيد ميلاد جنوبي |
Oui elle le fera si tu ne fermes pas ton idiote de bouche. Tu es stupide. | Open Subtitles | ــ أو أنّها ستذهب للجري على التلال ــ نعم , ستكون كذلك لو أقفلتَ فمك الغبي أنتِ , غبيّة |
Ce jeu est vraiment bête mais on n'arrive pas à s'arrêter. | Open Subtitles | هذه اللعبة غبيّة. لكنّها مسبّبة للإدمان. تلك هي. |
Je suis un laideron débile qui ressemble à Miss Piggy. | Open Subtitles | أنا مجرّد غبيّة وقبيحة ولديّ وجه شبه الخنزير |
Nous étions tenus en captivité, et tout ce dont tu parlais était un stupide collier. | Open Subtitles | كنّا أسيرين، وكلّ ما تحدّثت عنه هو قلادة غبيّة. |
Je ne suis pas stupide, et je vais pas rester ici pour ça. | Open Subtitles | أنا لستُ غبيّة و لن أبقى في هذا المكان لأجل هذا |
On attend cette stupide ambulance, mais ça a l'air grave, vraiment grave. | Open Subtitles | ننتظر سيّارة إسعاف غبيّة لكنّه يبدو في حالة حرجة. |
Parce que j'ai été assez stupide pour m'assoir à côté d'elle pendant qu'elle mourrait et la pardonner. | Open Subtitles | لأنّي كنت غبيّة كفاية لأجلس معها وهي تحتضر ولأسامحها فعليًّا. |
C'est une bonne chose que je ne sois pas assez stupide pour l'apporter avec moi | Open Subtitles | ولحسن الحظّ أنّي لمْ أكن غبيّة لأحضره معي |
J'ai frappé une fille stupide et elle a perdu une dent. | Open Subtitles | لقد لكمتُ فتاة غبيّة على فمّها وأسقطتُ أسنانها، |
stupide bus qui ne va pas à l'endroit stupide où il allait stupidement. | Open Subtitles | حافلة غبيّة ، لا يمكنه حتى الذهاب للمكان المفترض أن يذهب إليه |
Ça veut rien dire. C'est que des dessins stupides. Faits par des gens stupides qui ignorent tout de ma famille. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئاً، هذه رسومٌ غبيّة وأنتم قومٌ أغبياء لاتعرفون شيئاً عمّا كانت عليهِ عائلتي. |
Mes actions peuvent sembler irréfléchies ou stupides, mais j'ai fait ce qui m'a semblé bon de faire. | Open Subtitles | ربّما تبدو تصرّفاتي مستهترة أو غبيّة لكنّني فعلت ما اعتقدت أنّه الصواب |
Je suis idiote parce que j'ai déjà fait ça avant. | Open Subtitles | -أنا غبيّة لأنّي سلكت هذا الطريق مِنْ قبل |
J'ai entendu une rumeur idiote comme quoi tu voulais une troisième étoile. | Open Subtitles | سمعتُ اشاعة غبيّة أنك تسعى للنجمة الثالثة. |
C'est vraiment bête, comme histoire. | Open Subtitles | تلك قصّة غبيّة فعلاً |
T'es pas débile. | Open Subtitles | لـ تكتشف لماذا انا غبية لهذا الحد انتِ لستِ غبيّة |
On va le faire, même si c'est idiot ou fou. | Open Subtitles | سنفعل هذا، قد أكون غبيّة و قد أكون مجنونة، لكنّنا سنقوم بهذا |
Faut être conne pour épouser un flic. | Open Subtitles | أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ يجب أن تكون غبيّة |
On connaît tout les deux les résultats. Ce qu'on fait maintenant c'est bien plus important que ces élections débiles. | Open Subtitles | كلانا يعرف النتائج، ما نفعله الآن أكثر أهميّة بكثير من إنتخابات غبيّة. |
Eh bien, il n'y avait que nous 3... buvant du vin et faisant les idiotes. | Open Subtitles | ... حسناً، لقد كنّا نحن الثّلاثة هنا فحسب نشرب النّبيذ الأحمر ونقوم بأمور غبيّة |