"غرب أوروبا" - Traduction Arabe en Français

    • Europe occidentale
        
    • Europe de l'Ouest
        
    • occidentaux
        
    • ouest de l'Europe
        
    • 'UEO
        
    • Europe du
        
    Parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    Des organisations non gouvernementales d'Europe occidentale ont tenu une première réunion pour intensifier la collaboration dans le cadre de la suite à donner à la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وعقدت منظمات غير حكومية من غرب أوروبا أول اجتماع لها يستهدف تعزيز التعاون في متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية.
    Des coulées incessantes de lave ont couvert une surface plus grande que l'Europe de l'Ouest. Open Subtitles فيضان لا يرحم من الحمم الملتهبة غمرت مساحة أكبر من غرب أوروبا.
    Contrairement aux pays d'Europe centrale et orientale, ils ne pouvaient pas facilement réorienter leur commerce vers l'Europe occidentale. UN وعلى خلاف بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، لم يكن بوسعها إعادة توجيه تجارتها بسهولة نحو غرب أوروبا.
    Le réseau existant de centres d'information des Nations Unies sera rationalisé autour de pôles régionaux, en commençant par la création d'un centre régional d'information pour l'Europe occidentale. UN وسيجري ترشيد الشبكة القائمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، ابتداء من غرب أوروبا.
    Campagne pour la ratification par l'Allemagne et d'autres pays d'Europe occidentale de la Convention 169 de l'OIT. UN حملة من أجل التصديق على الاتفاقية ١٦٩ لمنظمة العمل الدولية من جانب ألمانيا ودول غرب أوروبا اﻷخرى.
    La santé de la population maltaise se compare favorablement en termes généraux avec celles des autres pays d'Europe occidentale. UN صحة سكان مالطة بوجه عام حسنة بالنسبة لصحة سكان بلدان غرب أوروبا الأخرى.
    ii) M. Kourula est ressortissant de la Finlande, qui est membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN `2 ' الدكتور كورولا هو مواطن في فنلندا، العضو في دول غرب أوروبا وغيرها من الدول.
    Les tendances qui reflètent ces changements dans les structures familiales sont similaires à celles qui caractérisent les pays d'Europe occidentale. UN وتماثل هذه الاتجاهات التي تعكس تغيرات في تركيب الأسرة الخصائص القائمة في بلدان غرب أوروبا.
    On estime à 19 millions le nombre de musulmans vivant dans des pays occidentaux, dont plus de 60 % en Europe occidentale et 7 millions aux ÉtatsUnis, au Canada et en Australie. UN ويوجد ما يقدر ب19 مليون مسلم في البلدان الغربية، يعيش أكثر من 60 في المائة منهم في غرب أوروبا و7 ملايين في الولايات المتحدة وكندا وأستراليا.
    Pour la région Europe occidentale et autres Etats : M. Juerg Bally UN من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي
    Ainsi, aux fins des élections, la Turquie vote avec le Groupe des États d'Europe occidentale, tout en étant également membre du Groupe des États d'Asie. UN وبالتالي، فإنه لأغراض الانتخابات تصوت تركيا مع مجموعة غرب أوروبا بالرغم من أنها عضو أيضا في المجموعة الآسيوية.
    Ces autres organisations pourraient inclure l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et l'Union de l'Europe occidentale. UN وتشمل هذه المنظمات اﻹقليمية الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، واتحاد غرب أوروبا.
    L'Union de l'Europe occidentale (UEO) se félicite de l'initiative que vous avez prise d'inclure notre organisation dans vos consultations sur cette importante question. UN يرحب اتحاد غرب أوروبا بمبادرتكم إلى إشراك منظمتنا فيما تجرونه من مشاورات بشأن هذه المسألة الهامة.
    Trois membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN ثلاثة أعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    Quatre membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN أربعة أعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    Il y a quelque chose qui ne tourne vraiment pas rond quand certains risquent leur peau en suffoquant dans des containers à destination de l'Europe de l'Ouest à la recherche d'une vie meilleure. UN ثمة خلل خطير عندما يخاطر الناس بأرواحهم ويسافرون في حاويات خانقة إلى غرب أوروبا بحثا عن حياة أفضل.
    L'une des priorités est un projet à grande échelle visant à construire une route de transit reliant l'Europe de l'Ouest et l'ouest de la Chine. UN ومن بين أولوياتنا مشروع كبير لإنشاء طريق سريع يربط بين غرب أوروبا وغرب الصين.
    Tu sais, il y a quelques années... je visitais l'ouest de l'Europe à pied... Open Subtitles أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    Ils ont décidé de faire du Centre satellitaire un organisme permanent de l'UEO. UN واعتمدوا قرارا يقضي بإنشاء مركز للسواتل كجهاز دائم تابع لاتحاد غرب أوروبا.
    Selon des chercheurs, la force du courant qui réchauffe l'Europe du Nord-Ouest a baissé de 30 % au cours des 12 dernières années. UN واكتشف الباحثون أن قوة التيار الذي يدفئ شمال غرب أوروبا قد تناقصت بنسبة 30 في المائة خلال الأعوام الاثني عشرة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus