Parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. | UN | ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها. |
Des organisations non gouvernementales d'Europe occidentale ont tenu une première réunion pour intensifier la collaboration dans le cadre de la suite à donner à la session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وعقدت منظمات غير حكومية من غرب أوروبا أول اجتماع لها يستهدف تعزيز التعاون في متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية. |
Des coulées incessantes de lave ont couvert une surface plus grande que l'Europe de l'Ouest. | Open Subtitles | فيضان لا يرحم من الحمم الملتهبة غمرت مساحة أكبر من غرب أوروبا. |
Contrairement aux pays d'Europe centrale et orientale, ils ne pouvaient pas facilement réorienter leur commerce vers l'Europe occidentale. | UN | وعلى خلاف بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، لم يكن بوسعها إعادة توجيه تجارتها بسهولة نحو غرب أوروبا. |
Le réseau existant de centres d'information des Nations Unies sera rationalisé autour de pôles régionaux, en commençant par la création d'un centre régional d'information pour l'Europe occidentale. | UN | وسيجري ترشيد الشبكة القائمة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، ابتداء من غرب أوروبا. |
Campagne pour la ratification par l'Allemagne et d'autres pays d'Europe occidentale de la Convention 169 de l'OIT. | UN | حملة من أجل التصديق على الاتفاقية ١٦٩ لمنظمة العمل الدولية من جانب ألمانيا ودول غرب أوروبا اﻷخرى. |
La santé de la population maltaise se compare favorablement en termes généraux avec celles des autres pays d'Europe occidentale. | UN | صحة سكان مالطة بوجه عام حسنة بالنسبة لصحة سكان بلدان غرب أوروبا الأخرى. |
ii) M. Kourula est ressortissant de la Finlande, qui est membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | `2 ' الدكتور كورولا هو مواطن في فنلندا، العضو في دول غرب أوروبا وغيرها من الدول. |
Les tendances qui reflètent ces changements dans les structures familiales sont similaires à celles qui caractérisent les pays d'Europe occidentale. | UN | وتماثل هذه الاتجاهات التي تعكس تغيرات في تركيب الأسرة الخصائص القائمة في بلدان غرب أوروبا. |
On estime à 19 millions le nombre de musulmans vivant dans des pays occidentaux, dont plus de 60 % en Europe occidentale et 7 millions aux ÉtatsUnis, au Canada et en Australie. | UN | ويوجد ما يقدر ب19 مليون مسلم في البلدان الغربية، يعيش أكثر من 60 في المائة منهم في غرب أوروبا و7 ملايين في الولايات المتحدة وكندا وأستراليا. |
Pour la région Europe occidentale et autres Etats : M. Juerg Bally | UN | من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي |
Ainsi, aux fins des élections, la Turquie vote avec le Groupe des États d'Europe occidentale, tout en étant également membre du Groupe des États d'Asie. | UN | وبالتالي، فإنه لأغراض الانتخابات تصوت تركيا مع مجموعة غرب أوروبا بالرغم من أنها عضو أيضا في المجموعة الآسيوية. |
Ces autres organisations pourraient inclure l'Union européenne, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et l'Union de l'Europe occidentale. | UN | وتشمل هذه المنظمات اﻹقليمية الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، واتحاد غرب أوروبا. |
L'Union de l'Europe occidentale (UEO) se félicite de l'initiative que vous avez prise d'inclure notre organisation dans vos consultations sur cette importante question. | UN | يرحب اتحاد غرب أوروبا بمبادرتكم إلى إشراك منظمتنا فيما تجرونه من مشاورات بشأن هذه المسألة الهامة. |
Trois membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ثلاثة أعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
Quatre membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أربعة أعضاء من دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
Il y a quelque chose qui ne tourne vraiment pas rond quand certains risquent leur peau en suffoquant dans des containers à destination de l'Europe de l'Ouest à la recherche d'une vie meilleure. | UN | ثمة خلل خطير عندما يخاطر الناس بأرواحهم ويسافرون في حاويات خانقة إلى غرب أوروبا بحثا عن حياة أفضل. |
L'une des priorités est un projet à grande échelle visant à construire une route de transit reliant l'Europe de l'Ouest et l'ouest de la Chine. | UN | ومن بين أولوياتنا مشروع كبير لإنشاء طريق سريع يربط بين غرب أوروبا وغرب الصين. |
Tu sais, il y a quelques années... je visitais l'ouest de l'Europe à pied... | Open Subtitles | أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا |
Ils ont décidé de faire du Centre satellitaire un organisme permanent de l'UEO. | UN | واعتمدوا قرارا يقضي بإنشاء مركز للسواتل كجهاز دائم تابع لاتحاد غرب أوروبا. |
Selon des chercheurs, la force du courant qui réchauffe l'Europe du Nord-Ouest a baissé de 30 % au cours des 12 dernières années. | UN | واكتشف الباحثون أن قوة التيار الذي يدفئ شمال غرب أوروبا قد تناقصت بنسبة 30 في المائة خلال الأعوام الاثني عشرة الماضية. |